Метаморфозиум - страница 7



Люди кричали, обещали жаловаться и вели себя совершенно несдержанно. Райли не издал ни звука, когда его уводили прочь из верхнего города, он читал про нижний, и был уверен, что он ничуть не хуже его родины, разве что, вместо офисов и экранов там будут механизмы и более простые роботы.

Но Морэнс вдруг оказался совсем в ином мире. Его спустили вниз на лифте и указали, куда идти. Темные и почти не освещенные улицы, грязь, горы мусора, множество различных труб, торчащих отовсюду и уходящих вверх. Длинные помещения, в которых слышался гул работающих механизмов. Над головами, высоко-высоко, светили звезды – так казалось поначалу. Лишь приглядевшись, Райли понял, что это фонари города, темные пятна, что он видит – фундаменты зданий. Толстый полупрозрачный материал разделял зоны и не пропускал вонь и дым.

– Я п-полагаю, что-то напутали. Меня д-должны были отправить в нижний город, – Райли все не мог совладать с собой и перестать заикаться.

– Разуй глаза. Это он и есть.

Готика

Бесконечное отмщение

Возраст замка, что был возведен у берега Балтийского моря, насчитывал уж более семи сотен лет. Может, время не пощадило бы его, но многочисленные желающие почувствовать себя могущественной знатью прошлого перекупали его друг у друга, реконструировали и ремонтировали, позволив строению продолжать жить.

Очередные покупатели стояли на залитой солнцем лужайке перед единственной восстановленной стеной, что ранее оберегала жителей укрепления от врагов. Ров, что был когда-то вырыт на добрых два с половиной человеческого роста, уже давно был позабыт и порос травой, но старые ворота и опускающийся мост функционировали. Скорее всего, благодаря предыдущим владельцам.

Высокие остроконечные крыши башенок приветливо поблескивали ясным и жарким днем, а толстые каменные стены обещали долгожданную прохладу. Вдалеке слышался шум моря, слабый ветерок покачивал тяжелые многовековые деревья, чьи верхушки выступали над зубьями стены.

– Вот увидишь, Карл, это прекрасное вложение! – женщина средних лет, миловидная и темноволосая, вернулась к машине, чтобы начать доставать чемоданы и сумки с вещами.

– Не уверен, Мариша, – покачал головой мужчина. Он походил на женщину, хоть и выглядел на несколько лет старше, – Зачем нам это? Целое лето черт знает где, без средств связи и нормальных условий… Глупости это.

– Нет-нет, что ты! Здесь уже давно установили ванную, подвели воду и поставили бойлер. Конечно, экономить воду придется, да и топить дровами, но это того стоит! Подумай сам, братец, ты оформляешь развод, я уж два года как развелась, ни у тебя, ни у меня с детьми не сложилось, а это все, – она сделала полукруг рукой, – то, о чем мы мечтали, когда были юны. Ты помнишь?

– Помню-помню.

– Раз помнишь, иди сюда и помоги мне. Чарльз сказал, что на машине лучше не заезжать – все же мост довольно ненадежен. Его, конечно, привели в порядок, но не для машин. А у ворот можно застрять – земля во рву неутрамбованная.

– Ох, напомни, сколько мы отдали за это удовольствие?

– Прекрати! Наш отпуск пройдет незабываемо – два месяца в тишине и покое, вдалеке от людей и забот.

Брат навьючился сумками, взял в каждую руку по чемодану и медленно пошел вперед. На опустившийся мост он наступал с осторожностью, прощупывая перед собой каждый дюйм. Сестра же, подхватив еще одну сумку, рюкзак и чемодан, последовала за ним, восторженно разглядывая их летний домик.