Методика развития детей с научной и художественной литературой. «Дом в книжном шкафу» - страница 6
В части семантики и влияния на формирование смысла текста литературного произведения авторы отмечают фразеологизмы43: это и сама канва и смысловое поле, это и эмоциональная составляющая, с помощью которых писатель передаёт нам чувства.
А вот и сама характеристика слов для детей: «добрые» слова, которым нас с детства учили самих, – это занятие из развития речевого этикет – и вновь на примере художественной литературы («Урок вежливости» С. Маршака, песня «Улыбка» В. Шаинского и т.д. )44.
Как отмечает В.И. Яшина, знакомство с художественной литературой по возрастам в общем изложено в работах Л.М. Гурович45. Особо отмечаются не только принципы выбора литературных произведений, но и четко выстроить те векторы, которые будут пронизывать это взросление с литературой по мере продвижения в ней. В части принципов отбора литературных произведений я замечу, необходимо делать особо тщательно, поскольку следует учитывать не только способности ребенка, содержательную ценность произведения, но и те личностные критерии педагога, которые во многом могут повлиять на выбор литературы.
Из всего многообразия по своему богатству, охвату и силе выделяется фольклор. Как отмечают исследователи, «язык устных произведений – это язык искусства», в нем сочетаются эстетика, особая структура и композиция, изобилие слов-символов46.
С народными сказками ребенок узнает те нативные, исторические корни языка, которые заложены буквально в генотипе народа, а черпались из окружающего мира, из жизни. Это вновь происхождение слов, их корни, связь мира, мышления и выражения восприятия, их передача во времени – через слово.
В одном из учебно-методических материалов по воспитанию детей с фольклором составитель выделяет такие принципы и достоинства данного вида воспитательной деятельности, как преемственность и воспитательный характер, природосообразность и поликультурность47. А в самой программе по природосообразному воспитанию с помощью фольклора заложена все та же любимая мной интегративность, широкий охват сфер, разнообразных знаний и связей между ними. С фольклором связаны ключевые вопросы «что, где, когда» – история и география, каким народом создано и как выражено это природное знание. Природосообразность в программе связывается с этносом и народным воспитанием – этнопедагогикой, но смотреть можно и нужно шире и глубже: природосообразность – это соотнесение или даже синхронизация мышления с объективным, естественны, природным знанием, которое уже есть в этом мире, и не искажено субъективным подходом.
Вопрос в том, что мы можем сделать сейчас для приумножения фольклора. Это может быть авторство, но опять же – с подходом природосообразности, связывающим не только воедино человека с традициями народа, но и человека, общество и мир.
Литература и обучение языку – это чистая информатика для людей. Когда ребенок узнает о слове, через него он познает и характеристика объекта, которым это слово обозначается, действия и связанные с ним понятия. И в раннем детстве хороши многоязычные и методики – с ними ребёнок учится иностранным языкам так же, как своему родному – естественно, природно – и открывается мировая литература.
Мой метод – это интеграция художественной и научной литературы, широкое толкование литературы как таковой, и развитие вместе со знаниями объединённой сферы науки и искусства, потому что это на самом деле единая система знаний, и в художественной литературе много научного, и в научном знании множество художественных творческих начал.