Международный деловой этикет на примере 10 стран мира - страница 8
Например, «Ольга Ивановна Свиридова» в англоязычном варианте будет выглядеть следующим образом: «Olga I. Sviridova». Хотя некоторые консультанты по вопросам делового этикета рекомендуют в подобных случаях указывать отчество на визитке также полностью, аргументируя это национальным русским речевым этикетом и нашим делопроизводством.
4. Необходимо указать не только должность (заместитель директора, менеджер), но и сферу деятельности, область полномочий (заместитель директора по связям с общественностью, менеджера отдела продаж и т. п.).
5. Адрес компании и контактная информация. Адрес компании и интернет-сайта должны быть напечатаны в левом нижнем углу, а телефоны, факс и адрес электронной почты – в правом нижнем углу карточки. Домашние и другие личные номера телефонов на деловой визитной карточке не указывают, их в случае необходимости дописывают от руки.
6. Если изменились номера телефонов или адрес электронной почты, допустимо сделать исправления на визитке от руки. В случае если изменилась должность – следует заказать новые визитные карточки.
При оформлении визитной карточки стоит учитывать еще один немаловажный момент – сочетаемость цветов и оттенков. Гармоничный подбор цвета фона визитной карточки и тона нанесения шрифта могут удачно выделить вашу визитку среди остальных карточек, врученных вашему партнеру на переговорах.
Визитные карточки для владельцев сети ювелирных магазинов и торговых домов дизайнеры по полиграфии рекомендуют делать в темных тонах: черный, темно-синий, бордо, шоколад. Эти оттенки на подсознательном уровне ассоциируются с бархатом и шелком, которые, как известно, издавна считались показателями богатства и роскоши.
Шрифт, выполненный красками золотого, серебряного или платинового цвета, добавит шика вашим визиткам.
Для производственных компаний в ювелирном бизнесе лучше всего использовать визитки, выполненные в традиционном стиле: фон консервативного белого цвета, строгий шрифт черного или темно-синего цвета, логотип в форме ломаных линий, повторяющих огранку камня. Цвет линий может быть голубым, зеленым, но никак не желтым, так как желтый цвет будет теряться на белом фоне.
Шрифт на деловой визитке должен простым и удобочитаемым, а не каллиграфическим. Оборотная сторона визитки обязательно должна быть пустой, чтобы можно было при необходимости сделать на ней пометки и записи.
Если по делам бизнеса приходится работать не только с российскими, но и с зарубежными партнерами, то следует иметь комплект визиток на английском языке – языке межнационального общения № 1.
В том случае, если налажено постоянное сотрудничество с представителями какой-то конкретной страны, знаком проявления уважения к вашим деловым партнерам будут визитные карточки на их родном языке. Особенно это ценят в странах Юго-Восточной Азии: Японии, Китае.
Двусторонняя визитка: информация на одной стороне напечатана на русском языке, на другой – на иностранном – признак дурного тона и экономии денег.
1.2.3. Тайный код на визитных карточках
Визитная карточка – это не только ваше «лицо», но и передача необходимой информации посредством специальной международной символики, пришедшей опять же из французского языка. Специальные обозначения пишут карандашом на оборотной стороне визитной карточки, в левом нижнем углу.
Р. Р. (pour presentation) – для представления. Эту надпись делают с целью знакомства, рекомендации. Визитку с такой пометкой вкладывают в конверт с рекомендательным письмом.