Мила Хант - страница 16
– Нам больше нравится, когда вы ведёте себя с достоинством, – бросает она.
– Вы правы, – помолчав, отвечаю я. – Я всего лишь маленькая избалованная девчонка, которая хочет вернуться домой и никого не убивать. Странно, правда?
– Время капризов закончилось, мисс Хант.
– По-вашему, это каприз?! Отказ убивать невинных, осмелившихся вам сопротивляться? Я не могу больше видеть вас! Обоих!
Я резко освобождаюсь из рук С. Леди А. смотрит на меня, склонив голову набок.
– Чего уставилась? – с вызовом бросаю я.
Она приближается, чеканя шаг, и чётким движением отвешивает мне пощёчину, от которой я падаю на пол. Я с изумлением смотрю на неё, прижимая ладонь к щеке. С. хочет помочь мне подняться. Она жестом останавливает его.
– Вы – пойманная преступница. Радуйтесь, что видите нас. Ведь это значит, что вы ещё живы.
Леди А. не теряет хладнокровия. Она ударила меня с таким видом, словно именно так следовало поступить со мной с самого начала. Она долго молчит, возвышаясь надо мной, потом добавляет:
– Недавно вы спросили: «И что теперь?» Помните? Так вот теперь – слушайтесь.
7
Мы едем по Центру. С тех пор как мы покинули белую комнату, я не произнесла ни слова. Не могу даже взглянуть на С. Иначе, несмотря на их угрозы, я применю против него свою силу, причём с особой жестокостью. Я с болью всматриваюсь в небоскрёбы, освещённые улицы, вереницы машин, пытаясь забыть, в какой кошмар превратил мою жизнь С.
Но наконец всё же сдаюсь, так как один вопрос буквально жжёт мне губы.
– Как вы узнали?
С. смотрит на меня удивлённо, он уже привык к моему молчанию.
– Узнали что, Мила?
Я резко оборачиваюсь к нему.
– Перестаньте уже совать «Милу» в каждую фразу! Как будто мы с вами приятели или вы симпатизируете мне! Это ещё невыносимее, чем всё остальное!
Он отворачивается и снова начинает смотреть на ночной город. В свете плывущих мимо фонарей я вижу его ухоженные руки, прямую спину, правильные черты лица, блеск тёмных глаз. Демон, прячущийся за идеальной внешностью.
– Хорошо, – говорит он.
– А теперь отвечайте: когда вы узнали это обо мне?
– О вашей способности к ментальной манипуляции, вы хотите сказать?
– Называйте это как угодно. И я тоже буду называть как хочу.
– Мы знаем о вашем даре с тех пор, как вы начали сознательно им пользоваться. То есть с детского сада.
Его ответ пугает меня.
– Какая чушь! В возрасте четырёх лет…
– Вы уже тогда были изгоем и защищались доступным вам способом. Как любой ребёнок.
С. даёт мне время переварить сказанное.
– Другие убегали или дрались. А вы входили в чужой мозг и диктовали людям свои мысли. Только и всего.
– Ага, только и всего, – бормочу я. – По-вашему, нет ничего естественнее для девочки, которая хочет защитить себя?
– Иногда.
– Но вы так и не сказали, откуда узнали об этом.
– Из вашего дошкольного досье, – уклончиво отвечает он.
Я понимаю, что большего не добьюсь. И на этот раз смотрю С. прямо в глаза:
– А что будет дальше?
– Я свяжусь с вами насчёт следующего задания.
– Когда?
– Когда леди А. сочтёт, что вам пора приступить к исполнению обязанностей.
– Обязанностей? Но я не подписывала контракт!
– Это джентльменское соглашение, Мила. Мы доверяем вам. Поэтому…
Озадаченная, я жду продолжения.
– …и вы должны доверять нам.
– Обожаю ваше чувство юмора.
Мы поворачиваем, и я узнаю фешенебельные здания своего района. Впервые в жизни радуюсь, возвращаясь домой. Ещё немного, и я буду готова даже броситься в объятия отца.