Мистические приключения Лизи - страница 20
Блек тоже переживал о том, что вскоре ему придется покинуть этот гостеприимный дом. С одной стороны – особая, отеческая привязанность к Лизи и желание быть рядом, защищать ее. С другой стороны – осознание того, что его присутствие рядом с дочерью представляет угрозу для нее. Капитан принял решение – ему лучше уехать, как бы это ни было тяжело. День рождения Лизи как всегда прошел весело с множеством подарков и угощений. Блек подарил дочери маленький золотой оберег в виде смешной человеческой фигурки с большими глазами и круглым животиком. Оберег достался ему на далеком южном острове от жителей, в знак благодарности за спасение их от испанских работорговцев. Он попросил Лизи, чтобы она хранила его, никому не отдавала и не показывала, в нужную минуту оберег должен ее защитить. Незадолго до дня рождения Лизи капитан получил известие от своей команды. В нем Блека оповестили о дате и времени их возвращения за ним, о мерах предосторожности, которые надо будет выполнить, о последних событиях на судне. Капитан Блек поставил Джона в известность об этом. До отъезда оставалось около двух недель. Ричард Стенфорд в эти последние дни старался как можно больше времени проводить со своей дочерью. Иногда он подолгу смотрел на Лизи, находя в ней сходство с Марго и с собой. Расставание с ней сейчас было невыносимо, но это было неизбежно.
За три дня до отъезда Блека, Генри неожиданно объявил всем о своем решении – уехать с капитаном. Генри был уже взрослый парень, он многому научился и много что умел делать. Путешествия и приключения стали его желанной целью. Мэри переживала за племянника, но не в силах была противостоять его решению. Джон и Мэри взяли слово с Блека, что он будет заботиться о Генри и оберегать его от опасностей насколько это возможно. Больше всего переживала Лизи. Девочка плакала и просила их не уезжать, но вскоре успокоилась. «Наверняка что-то задумала», – подумал Джон. Блек и Генри пообещали девочке, что когда она вырастет, обязательно приедет к ним в гости на южные острова, где круглый год – лето. День отъезда капитан Блек полностью посвятил своей дочери. Укладывая ее спать, он долго рассказывал Лизи разные истории о диковинных животных, людях, растениях. Девочка внимательно и восторженно слушала его, но по загадочному выражению ее глаз капитан тоже подумал: «она точно что-то задумала». Так и есть. Лизи задумала уехать вместе с ними тайком, она заранее собрала свои вещи и лежала в постели уже полностью одетая, даже в обуви. Тихой майской ночью в двери с заднего двора негромко постучали. Все в доме, кроме Джона и Мэри, уже спали. За капитаном пришли члены его команды, все те же три матроса. Их корабль стоял неподалеку, в соседней гавани, окруженной высокими скалами. Капитан Блек и Генри были уже собраны в дорогу. Еще вечером, после ужина они заранее попрощались со всеми домочадцами. Джон проводил их до двери и еще раз крепко обнял на прощание. Матросы пришвартовали шлюпку на пристани возле дома. В эту ночь Джон специально не зажег фонари у реки. В полной темноте вещи были перенесены в шлюпку. Времени было мало, – до рассвета надо было отплыть как можно дальше. Капитан и Генри с моряками почти бесшумно отплыли от берега. Мужчины сидели молча, двое из них – покидали дом, ставший им родным. Уже на выходе в пролив, капитан заметил какое-то шевеление под плащом, лежавшим на дне шлюпки, нагнувшись, он откинул край плаща и увидел