Мистические приключения Лизи - страница 19
Блека. Мужчины что-то пили и обсуждали сделку: – Ну и куда мы денем эту малявку? – Элис уже договорилась с кем-то…. ик…. Продадим ее, деньги поделим, – ответил второй, его речь была несвязная, он периодически икал, будучи уже изрядно пьян. – А может в публичный дом? Ха-ха-ха, там больше заплатят, – с возбужденным нервным хохотом предложил первый. – А ты….ик…. не думаешь, что нас….ик…. вычислят ее родственники? Капитан больше не стал слушать их фантазии, пожалуй, это были их последние размышления в жизни, потому что увесистая палка в руках капитана стала их последним впечатлением. Расправившись с похитителями, Блек принялся искать Лизи. Пройдя в коридор, он прислушался. В его голове промелькнула мысль: «интересно, сколько здесь еще таких мерзавцев?». Тут за дверями соседней комнаты послышался приглушенный детский писк.
Капитан нашел девочку, сидящей на полу в углу пустой комнаты. Лизи была заплаканная, со связанными руками и ногами. Ее рот был перевязан платком. В комнате царил полумрак, девочка не сразу узнала капитана, она вновь отчаянно попыталась освободиться от веревок. Блек быстро подошел к ней и тихим голосом успокоил. Развязывая Лизи, он попросил ее помолчать и договорился с ней о том, что они выйдут из дома тихо, не привлекая к себе внимания. Неизвестно, сколько еще жителей было за этой дверью. Капитан и Лизи, держась за руки, на цыпочках прошли к выходу. Проходя мимо Элис, так и лежавшей без сознания, Блек вложил ей в руки окровавленную палку. Несложно предположить, что очнувшись, та надолго забудет о своих коварных планах и постарается удалиться куда-нибудь подальше. Девочка хлюпала носом, она была напугана, Блек подхватил ее на руки и бегом спустился по лестнице. Выйдя из дома, капитан быстро перешел на другую сторону улицы и только там поставил Лизи на землю, тихо спросив ее: – Ну как ты, уже лучше? Сейчас мы спокойно и неторопливо пойдем по этой улице. Все уже позади, ты – в безопасности. Блек погладил девочку по голове, подал ей руку и они неторопливо направились домой. Смеркалось, по пути им никто не встретился, – настало время ужина. Дойдя до моста, капитан с Лизи, не сговариваясь, остаток пути в своем переулке пробежали бегом. Дома наверняка уже царили суета и волнение. Блек предполагал, что дверь открыта, но тем не менее, постучал в незапертую дверь. Отворил ее Джон. Увидев Лизи, он так и сел на скамью у входа, держась за грудь. – Я пришла, это дядя Блек меня спас от разбойников! А я совсем даже не плакала и ни капельки не испугалась, – громко отчиталась Лизи. Хотя по ее виду можно было сказать – девочка храбрится, на самом деле она была очень напугана. Мэри услышала голос дочери и поспешила к входной двери. Сию минуту у входа собралась вся семья, все лезли целовать и обнимать девочку, девочки плакали и благодарили капитана. – Да что же мы все столпились у порога, пойдемте в дом, – предложил Джон, запирая двери на замок. Все перешли в гостиную и уже спокойно выслушали рассказ капитана. Стало ясно, что злобная няня больше не побеспокоит их. Джон был рад тому, что в нужную минуту капитан Блек пришел на помощь Лизи, он был бесконечно благодарен ему за это и жалел о том, что приближается срок расставания с капитаном. За полгода он привык к этому умелому и немногословному мужчине, да и вся семья с теплотой относилась к нему. Жили они душа в душу, во всем помогая друг другу. Капитан