Моё крайне необычное лето - страница 2



– Фрэни, – позвал его босс.

– А? – Фрэнсис резко перевёл взгляд на босса.

– Ты чего?

– Уютно здесь, босс. Жалко умирать в таком уюте.

– Это ты правильно подметил. Садись.

– Я лучше постою, босс.

– А что так? – Джеймс Кларк прищурил глаза. – Слишком горькую правду принёс, Фрэни?

– Да, босс. Я уже устал это держать в себе. Постоянно ждал момента, чтобы Вам всё рассказать.

– Так вот, Фрэни, вот он твой момент. Дождался-таки.

– Уж извините, босс.

– Давай, подавай свою правду. Я всё приму. Вон уже Анна хорошо подготовила меня к этому, так сказать, – сказал Джеймс Кларк и в конце кашлянул.

– Можно не садиться?

– Да, плевать, хоть на ковёр ложись. Рассказывай.

– Я немного тревожусь. Можно мне сигару покурить, босс?

– Да Господи, давай уже быстрей.

Фрэнсис подошёл к столу, повернул к себе толстый хьюмидор, сделанный из красного дерева и вмещающий в себя двадцать пять сигар, открыл крышку, облизнулся и достал сигару. Джеймс Кларк поднял голову от подушки, наблюдая за ним. На его лице появилось негодование от того, что делал его помощник. Фрэнсис раскуривал сигару, наслаждаясь этим процессом. Помощник поднял голову вверх и, сузив губы, вальяжно выпускал прямую линию дыма.

– Фрэнсис! – рявкнул босс. – Ты обнаглел? Если что, я ещё живой.

– Извините, босс, расслабился немного. Теперь полегче стало, – сказал Фрэнсис и с сигарой вернулся к двери.

– Рассказывай уже, что тебя тяготит.

– В общем, босс, с чего бы начать, – думал Фрэнсис и ещё раз посмаковал сигару. – Помните, Вы месяц назад подарили мне хорошие дорогие часы? Я Вам ещё жаловался, что меня в тёмном переулке обокрали. И Вы тогда мне сказали, что купите новые… в общем, я те первые часы в карты проиграл.

– Это было ожидаемо. А я тебе поверил. Хорошо, что не успел купить тебе вторые. А ведь скоро собирался это сделать.

– Да? – оживлённо посмотрел на босса Фрэнсис.

– Странно прозвучит, но болезнь спасла меня от этой покупки.

– Вы правы, босс. Я не заслужил, – кивнул головой Фрэнсис, открыл рот и выпустил дым сигары. – Не заслужил.

– Хватит так часто курить. Что у тебя ещё есть?

– Ну, когда Вы мне сказали доставить примирительное письмо для вашей дочери в почтовое отделение.

– Так-так, очень интересно, – нахмурился мистер Кларк.

– Всё было нормально. Я нёс его, нёс, – Фрэнсис позволил себе ещё раз пустить дым. – И потом решил заглянуть на минутку в бар, промочить горло. В итоге я перебрал малость, ввязался в драку с одним кретином и потерял Ваше письмо, босс.

– И мне приходится умирать, чтобы ты, наконец, мне это рассказал?

– Мне жаль, босс. Я трус и плохой человек.

– Да ты петух ощипанный! – гаркнул Джеймс Кларк и оторвал спину от кровати. – Недоумок!

– Ого, босс, Вам стало лучше? – испуганно спросил удивлённый Фрэнсис.

– Нет, конечно, сукин ты сын! Морда козлиная! – закашлялся Джеймс Кларк и опустился на смятую потную постель. – Так, ладно. Проваливай. И позови моего брата, – более спокойно сказал он.

– Я прощу прощения, босс, – с этими словами Фрэнсис поспешил покинуть комнату.

Джеймса Кларка трясло от бешенства.

Дверь открылась, и в комнату вошел младший брат – Стив. Молодому человеку было тридцать пять, и он пока ещё пытался найти себя и добиться высот в жизни. Он не желал смерти старшему брату, однако не прочь был прибрать к рукам его предприятия.

Джеймс Кларк не доверял брату. Бизнесмен не мог позволить, чтобы Стив унаследовал его бизнес, так как считал его разгильдяем. Однако был один случай, когда мистер Кларк, как говорится, пошел на встречу и поручил ему одну серьёзную работу, которая была связана с перевозкой товара.