Мои горячие драконы - страница 14
Он хмыкнул, красивым грациозно-резким движением вскочил с кровати, подошёл ближе и поправил на мне сбившееся от сна платье.
— Мышка-врунишка, — заявил он, крепко хватая меня за руку, — идём на кухню.
9. Глава 9. Ужин
В коридоре было темно, но дракон шепнул пару шипящих фраз, и перед нами в воздухе загорелся небольшой огонёк. Пока я пялилась на него, Дарнальд крепче сжал мою руку и потащил меня за собой.
Огонёк при этом подстраивался под скорость его размашистых шагов и плыл перед ним. Жаль, что мне было сложно подстраиваться, поэтому я то и дело переходила на бег, чтобы поспеть за его широкой поступью.
Когда я споткнулась второй раз, дракон молча взял меня на руки и пошёл ещё быстрее, сбегая вниз по лестнице, я только и смогла, что испуганно вцепиться в его шею.
Как он умудрялся ориентироваться во всех этих поворотах, подъёмах и спусках, да ещё и не видя, что под ногами, было за гранью моего понимания.
Дарнальд пнул какую-то дверь, которая плавно распахнулась, рыкнул пару странных фраз, и под высоким потолком вспыхнул огонь в магических светильниках, освещая просторную кухню с деревянной мебелью: большим столом человек на десять, громоздкими стульями, многочисленными шкафчиками на стенах, а под ними — длинными столами с ящиками и ровными каменными столешницами.
Дракон осторожно усадил меня за стол, и пока я настороженно оглядывалась, начал выставлять из шкафов тарелки с едой: сыр, зелень, овощи, нарезанную крупными кусками дичь, ароматный хлеб. На огромную чистую тарелку передо мной он навалил внушительную порцию всего, положил вилку и нож.
— Ешь! — приказал он, и снова начал хлопать дверцами, выставляя рядом с жаровней разноцветные банки.
От запахов и умопомрачительного вида еды у меня аж живот скрутило. Я не стала заморачиваться, проголодалась я сильно, поэтому вооружилась ножом с вилкой и спокойно приступила к еде.
Несмотря на весь мой голод я ела очень медленно, смакуя каждый кусочек. В жизни ничего вкуснее не ела. Это было просто невероятно. Даже хлеб вызывал благоговейный восторг своей ароматной пышностью и белизной.
Дракон что-то смешивал, наливал в высокий ковш с длинной ручкой, подогревая содержимое на огне в жаровне. При этом он молчал, одобрительно поглядывая на меня, но от занятия своего не отвлекался.
Дверь распахнулась, и я съёжилась от безотчётного страха: на пороге возвышался хозяин замка…
Я смотрела на него, затаив дыхание… Рональд был в идеально сидящих на нём тёмных брюках и белоснежной рубашке, с растёгнутыми верхними пуговицами.
От него просто невозможно было отвести глаз: высокий, мощный, красивый до невозможности суровой мужественной красотой. С рассыпавшимися по мощным широким плечам чёрными волосами и строгим прищуром голубых глаз с вертикальным зрачком под нахмуренными чёрными бровями.
И как он на меня смотрел… Пристально, с жадными мужским восхищением и лёгкой полу-улыбкой.
Я смогла отмереть только тогда, когда Рональд, ни слова не говоря, двинулся к Дарнальду.
Пытаясь отдышаться, я смотрела, как хозяин замка хлопнул брата по спине, переглянулся с ним… отошёл к ряду столешниц с другой стороны жаровни… и тоже стал доставать разноцветные банки из шкафчиков и что-то замешивать в высоком и широком кувшине.
Про еду я забыла. Я переводила взгляд с одного дракона на другого.
Оба высокие, широкоплечие, мощные, в белоснежных рубашках и густыми чёрными волосами до плеч, они сосредоточенно звенели банками, что-то смешивали. Поочерёдно, не мешая друг другу нагревали что-то на огне в жаровне.