Мои горячие драконы - страница 29



— Ты хотела порассуждать, — хмыкнул Дар, — а не дразнить Вирна. Рассуждай давай, ведьмочка, мы тебя очень внимательно слушаем.

Я потупилась и стала ходить нормально. Мысли были предельно чёткими и ясными.

— Дарнальд, — начала я, — когда ты мне начал готовить имбирный чай, ты именно, что готовил имбирный чай. Рональд тоже делал мне сок, как и Вирнард сейчас. Я знаю, чувствую. Во мне есть минимум три руны из дикого набора, которые сразу о попытках воздействовать на меня предупредят.

Драконы внимательно смотрели на меня, а я развела руками.

— Что? Я просто это знаю. Другое дело, что, делая напитки, вы втроём вкладывали свою силу. То, что я и так беру от вас через прикосновение, от простых взглядов на вас, вы нашли способ передать мне в сгущённом виде.

Братья переглянулись, я с удовольствием увидела, как они расслабили плечи. Я даже и не предполагала, что они настолько напряжены, пока не увидела их более раскованными.

— Я понимаю, что у вас очень мало времени. То, что вы бы делали полгода-год в спокойной обстановке, потихоньку обхаживая меня, вы сейчас сгущаете. Вам это удалось.

Я усмехнулась.

— Взяли так втроём и организовали себе Эльгу, — добавила я, — какой я бы стала через год. Умно, ничего не скажешь.

Братья никак не отреагировали, а Рональд протянул мне раскалённый уголёк.

— Тогда ты точно знаешь, что с этим делать, — без улыбки, очень серьёзно сказал он. — Покажи, что ты успела понять, достать из рун и развернуть из ведьминской памяти.

17. Глава 16. Объяснение

Я внимательно рассмотрела уголёк. Яркий, красный, пышущий жаром, раскалённый. Скрестила руки на груди и сделала шаг назад.

— Я не буду его брать.

Рональд заинтересованно глянул на меня.

— Почему?

— Я обожгусь, — хмыкнула я.

— Ты же ведьма огня, — улыбнулся Советник. — Огонь не вредит драконам, тебе он тоже не может повредить.

— Я не пробуждённая ведьма, — нахмурилась я.

Вдруг я ткнула пальцем в князя, ошеломлёно моргая, заявила:

— Повелитель должен пробудить мой огонь, тогда хоть с головой в костёр.

— Так ты же стояла в костре, — возразил Рональд, — я тебя достал из него, огонь тебе не вредил. Почему сейчас не хочешь взять в руки маленький уголёк?

Я нахмурилась и потёрла лоб. Рональд метко бросил уголёк в камин и подошёл ко мне ближе.

— Я не дам тебе эйрингайрльду.

— Почему? — расстроенно спросила я.

— В тебе говорит бравада. Ты ощущаешь себя ведьмой, говоришь с нами так строго и требовательно, но по сути ты остаёшься невинной девушкой с первыми робкими ростками древней памяти. Дикие руны добавляют хаоса в твоё восприятие.

Рональд погладил меня по щеке и ободряюще мне улыбнулся.

— Не торопись. Дай себе время. Если бы твой огонь уже пробудился, было бы проще. Мы бы втроём… — он усмехнулся, — в общем, мы бы помогли тебе справиться. Но так сразу, без твоей … скажем так, подготовки, лучше этого не делать.

Я покосилась на Дарнальда: драконище развалился на диване, закинув обе ноги на спинку и подперев затылок руками.

— Чего, мышка? — усмехнулся он, завидев мой взгляд, — не дают со злой руной поиграть?

— С чего вы взяли, что она злая? — насупилась я.

Драконы переглянулись все втроём и заулыбались.

— Когда мать нам свои руны отдавала, — спокойно объяснил Рональд, — эйри нам все нервы вынесла, Дар чуть город не разнёс, Вир даже в руки брать её не стал. В результате у меня осталась. Я не дам тебе её.

Я подумала и потребовала: