Монашка и дракон - страница 14
- Выпрыгнула из окна? – пробормотала я. – Она покончила жизнь самоубийством? – мне стало жутко в этой змеиной комнате.
- Нет, она превратилась в дракайну и улетела.
- Но если у нее было шесть детей… То как такое могло произойти, если самки драконов бесплодны?
- Глупая! – засмеялась Нантиль. – Это же легенда! Кто знает, что там произошло на самом деле.
- Конечно, легенда, - прошептала я, поставив на стол чернильницу и пузырек, полученный от сэра Нимберта.
- Зачем тебе чернила? – спросила с любопытством Нантиль. – Отец записывает свойства растений, он пишет лекарственную книгу. А что будешь писать ты?
- Не знаю, - я пожала плечами. – Наверное, буду вести дневник… Или запишу историю Мелюзины…
- Отец сразу понял, что ты умная, - сказала Нантиль, ставя локти на стол и рассеянно рассматривая пергамент, который я пришпилила к столешнице. – Он сказал, что у тебя взгляд, проникающий в душу. А мой отец редко ошибается в людях. Ты и в самом деле умная?
- Не то чтобы очень, - сказала я, - так, немного. Меньше, чем ты думаешь.
Мы обе засмеялись, и Нантиль тепло сказала:
- Ты мне нравишься, Виенн. Еще отец сказал, что ты добрая, и не станешь строить козни из-за любви милорда.
- О… я… - я смутилась, не зная, что ответить.
- Я верю отцу, - продолжала третья конкубина. – И мне кажется, что ты и правда добрая. Не старайся победить Ингунду, она… страшная женщина. Лучше не ссориться с ней. Были девушки, которые… - она замолчала и тень пробежала по ее лицу. – Но лучше не будем об этом, - она встряхнула головой и улыбнулась. – Просто не пытайся с ней соперничать, она способна на любое коварство, на любую подлость, она не позволит кому-то забрать милорда.
- Он мне совсем не нужен, - сказала я торопливо. – Но ты говорила, что работала здесь служанкой. Как получилось, что он выбрал тебя? Госпожа Ингунда с этим согласилась?
- Посмела бы она ему возразить, - Нантиль прошла по комнате и присела на корточки возле Самсона, которому вздумалось вздремнуть на солнечном пятне. – Но изводила меня страшно, пока не поняла, что милорд ко мне охладел.
- Мне показалось, он очень нежно к тебе относится, - сказала я осторожно.
- Ты про подарок? Это один из знаков, что ты ему надоела. Так он откупается от тебя. Но это и к лучшему. Я хотела бы жить спокойно, а не бояться, что найду змею в постели.
- Змею?!
- Прости, не хотела тебя пугать, - она быстро посмотрела на меня. – Но и такое бывало. Так что будь осторожна. Сейчас все присматриваются к тебе, и если госпожа Ингунда не обращает на тебя внимания, это не значит, что она тебя не замечает. Она следит за каждым шагом. И очень пристально.
- Спасибо, - искренне поблагодарила я ее.
- Ты любишь охоту? – спросила она.
- Нет, вряд ли. Я не очень хорошая наездница, и убивать животных точно не смогу.
- Жаль, а я люблю охоту, и лошадей, и собак, - она подхватила сонного щенка и пошла к двери. – Мне надо идти, готовиться к празднику. Милорд не любит, когда опаздывают. Приходи ко мне как-нибудь, покажу тебе замок или возьмем коляску и уедем кататься. Папа тоже будет рад тебя видеть, ему не с кем особо здесь поговорить, а он очень ученый человек.
- Обязательно, обязательно, - я старалась улыбкой смягчить то чувство жалости, что вызвала во мне эта красивая, юная женщина.
Когда третья конкубина ушла, я еще долго стояла возле стола, глядя на чистый пергамент и кусая губы, а потом пододвинула стул, откупорила пузырек с чернилами и заточила перо.