Монстр из-под кровати - страница 7



3. Глава 2

С диагностикой диковинной новинки, носящей мудрёное название «переговорник магическо-механический, дежурный базовый пульт» я провозилась до самого обеда. И не только потому, что не сразу смогла понять суть неисправности, а больше потому, что вещица заинтересовала меня всерьёз. За эти месяцы, что я трудилась в мастерской Болински, через мои руки прошли сотни часов, светильников и дверных звонков, десятки морозильных шкафов и кухонных плит, но всего единицы эксклюзивных магических механизмов, которые только-только начали появляться в нашем захолустье. В столице-то да в ближайших к ней городах уже лет десять пользовались такими удивительными вещами, как домашние уборщики, всасывающие пыль и натирающие паркет; магические устройства для стирки белья с функцией сушки; говорильники, позволяющие общаться на расстоянии; музыкальные вещатели, передающие в том числе и свежие новости голосом диктора прямо из новостного бюро, и даже такими чудесами, как вещатели с картинкой. А всё соседствующие с нами гномы и их новый прогрессивный правитель, явно решивший оставить нехилый след в истории новаторства и беспрецедентного сотрудничества с людьми.

Но для нас это было что-то из области сказочного. Приграничная провинция с хилыми магическими источниками и малочисленными магами-неудачниками, для которых не нашлось местечка пожирнее. Хорошо хоть вообще до нас новости доходили, хотя порой с очень большим опозданием. А всё любовь госпожи Болински ко всему модному и столичному. Именно она пару-тройку раз в месяц передавала в мастерскую кристаллы с записями обо всём, что происходило в стране, не забывая отмечать, как заботится обо всех нас в целом и о нашей культуре и повышении квалификации в частности. А вообще, положа руку на сердце, она была права – лично я ждала кристаллов с новостями почти так же трепетно, как зарплату. Если бы ещё не её предрассудки к нелюдям…

- Ну что там у тебя? Совсем дело швах? Может, помочь чем? – не удержался от вопросов Поль, когда мы прервались на обед, перебравшись в специально отведённый для отдыха закуток мастерской.

Как и я, мужчина питался чем придётся, но не из-за скудности бюджета (получал он куда лучше меня), а из-за природной ленности к готовке.

- Нет-нет, всё отлично! – поспешила я заверить наставника. – Хотя, тут как посмотреть: с механизмом я разобралась, но больно уж затейливо исполнение, да и поломка не из простых. Такое ощущение, что его намеренно испортили. Зачем только? Ума не приложу. Дорогая вещица-то…

- Ну, это уже не нашего ума дело: кто и зачем. Наша забота – починить и вернуть хозяевам. А там уж сами пускай разбираются, - мудро заметил Поль, и внешне я предпочла с ним согласиться.

Разные к нам попадали вещи, и причина их поломки ох как нередко вызывала ворох недоумённых вопросов. Но как верно подметили умные люди: меньше знаешь, крепче спишь.

Только, во-первых, я не человек, а во-вторых, всё чаще сомневаюсь в наличии у себя должного ума. Вот и сейчас, обсудив с Полем всё, до чего додумалась, и получив одобрение наставника, я составила список необходимых запчастей для ремонта переговорника, вручила его Ксавьеру, который как раз собирался отправиться к господину Болински, и занялась диагностикой кухонной плитки, врученной мне Фриггом с непередаваемо-ехидной ухмылкой. А сама нет-нет, но поглядывала на переговорник. Ох, не зря зудит хвостик и то место, из которого он растёт. Ох не зря! Чую великую тайну и не менее грандиозные неприятности с ней связанные!