Монстры Акслин - страница 44



Девушка аккуратно развернула бумагу и внимательно рассмотрела её. Она была вся испещрена какими-то линиями, символами, словами, беспорядочно разбросанными то тут, то там. Это вовсе не было похоже на полноценный текст.

– Это карта, – объяснил Бексари. – Она у меня уже давно, но я её понимаю лишь отчасти. Линии означают дороги, маленькие кружочки – анклавы… Многие из них, правда, уже не существуют… Это убежища… Реки… Источники…

– Ого, – восхищённо произнесла Акслин.

– Мы находимся здесь. А эта точка – анклав, в котором ты родилась.

Видишь вот эту отметку? Между двумя деревнями. Это заброшенный анклав, где мы останавливались на третью ночь. Я пометил на карте посёлки, которые уже не существуют. Вот так. Мой маршрут пролегает вот здесь. Обычно я прохожу тут, тут и тут, но никогда не забираюсь дальше и даже не знаю, что там. Да я и не осметился бы потащить товары новым маршрутом, на котором ещё не известно, что ждёт.

Акслин начала громко читать слова, написанные рядом с одним из пунктов, которые торговец расшифровал как анклавы:

– Зубастики, верхолазы, трёххвосты, мокроступы. Это что, список монстров?

– Я тоже так подумал, но не был уверен, – весело ответил Бексари. – Видишь? От тебя куда больше толка, чем ты думаешь.

Девушка продолжала изучать карту, читая надписи.

– Щелкунчики, сосущие, панциреносцы. Скрипуны, беззубы, шипастые. Плевальщики. Спиноходы. Волосатые. Пересмешники. Сонные, – девушка потрясла головой. – Здесь есть монстры, о которых я никогда в жизни не слышала!

– И я, – задумчиво произнёс Бексари. – Как видишь, карта большая, и на ней есть места не просто неизвестные, а даже неслыханные.

– Эта карта очень поможет нам. Тут же всё подписано.

– Да. Но я не умею читать.

Девушка и торговец посмотрели друг на друга и улыбнулись.

– То есть ты хочешь, чтобы я направляла тебя по ней? – спросила она.

– Именно.

– Значит, поэтому ты помогал мне? Потому что тебе нужен был человек для работы с картой?

Акслин продолжала улыбаться, но в её голосе послышался оттенок разочарования. Бексари всплеснул руками.

– Эй, не держи на меня зла. Я торговец: если я предлагаю что-то, то всегда в обмен.

Перед отправлением у Акслин ещё оставалось немного времени, чтобы повнимательнее изучить карту.

Похоже, она была очень хорошей: по крайней мере те монстры, которые обитали в окрестностях знакомых Акслин анклавов, были перечислены верно. Из этого девушка сделала вывод, что и в остальных своих частях карта должна быть корректной.

Она поделилась своими соображениями с Бексари, и тот сказал, что его наблюдения тоже совпадают с отметками на схеме.

В общем, причин подозревать, что незнакомые места описаны неправильно, у путешественников не было.

– На этой карте отмечены все монстры, которые могут встретиться в той или иной зоне. Если ты планировал открывать новые маршруты, теперь ты не будешь делать это вслепую.

Торговец уставился на Акслин.

– Считаешь, что оно того стоит? Такой риск?

Акслин энергично кивнула и указала на одну из двух главных дорог, которая пересекала карту с запада на восток и уходила за её пределы.

– Посмотри на это. Знаешь, куда ведёт этот маршрут?

– Нет. Откуда я могу это знать? На карте же не вся дорога. Мы не знаем, где её конец.

– Но тут подписано: «На Цитадель». Знаешь, что это значит?

Бексари замолчал на мгновение, а потом ответил:

– Кажется, один раз я слышал это название, – сказал он наконец.