Мореход / Mariner - страница 8



КОЛУМБ. Этому не бывать. Я счастливчик. Всегда был таким.

ФЕЛИПА. Тогда почему ты все время думаешь о смерти?

КОЛУМБ. Один моряк рассказал мне о братьях Вивальди. Они попытались отплыть на запад, посмотреть, что там, на другой стороне океана, и так и не вернулись. Я задаюсь вопросом, что с ними случилось? Что они увидели до того, как с ними что-то случилось? Неужели их знания потеряны навеки? Или Бог хранит их в какой-то книге, которую я могу открыть и прочитать? Неужели время проглатывает такие вот знания? Должна быть книга, в которую записывается все, все личные впечатления, все о чем кто-либо подумал, но не успел высказать. Потому что пропал без вести. Я хочу прочитать эту книгу.

ФЕЛИПА (тянет его к кровати). Я хочу лечь в постель и заняться любовью. Потом ты можешь засыпать и видеть кошмары. Я думаю, свои кошмары ты любишь больше меня.

КОЛУМБ (позволяет ей уложить его в постель). Я ничего и никого не люблю больше тебя.

ТОРКВЕМАДА. Определенно эти кошмары посылал дьявол, чтобы мучать и заманивать в свои сети душу этого человека.

ХУАНА. Нет, нет, они были посланиями Господа, страницами его книги, записанными шифром, загадочным шифром вахтенного журнала Бога. Поверьте мне, я об этом кое-что знаю. Бог и я очень близки, мы играем в шашки. Это правда. Он жульничает.

(Раскат грома, словно Бог недоволен последней фразой. Надвигается гроза…)

9. Кошмар

(Гром и молния. Сцена зловеще темнеет, ветер треплет рваные паруса. КОЛУМБ и ФЕЛИПА, обнявшись, лежат в постели. Братья ВИВАЛЬДИ появляются у изголовья кровати и смотрят на них. Они мертвые и зеленые, в лохмотьях, обвешанные водорослями).


ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Это он?

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Думаю, он. Это его жена? Какая милашка. Он счастливчик.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Мы должны его разбудить. Прикоснись к шее.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Ты прикоснись к его шее. Я прикоснусь к его жене.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Я прикоснусь к его шее.

(Прикасается к шее КОЛУМБА. Тот подпрыгивает, смотрит на них, отшатывается. ФЕЛИПА ворочается, но не просыпается).

КОЛУМБ. А-А-А-А-А! Что это? Кто вы? Что делаете в моей спальне?

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Восхищаемся твоей женой. Роскошные волосы.

КОЛУМБ. Держитесь от нее подальше. Чего вы хотите от меня?

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Мы – братья Вивальди. Мы отплыли на запад сто лет тому назад в бескрайнее Море-Океан и исчезли в вахтенной книге Бога.

КОЛУМБ. Правда? И что вы нашли? Что с вами случилось?

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Нас сожрали морские чудовища.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Мы упали с края мира.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Всю нашу кровь высосали русалки-вампиры.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Нас утащили в Атлантиду, где ученые разрезали нас на кусочки.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Нас загипнотизировало солнце.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Нас съели голодные морские чайки.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Мы заплыли в пасть Сатаны, который проглотил нас.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Мы нашли Китай, женились на китаянках, которые обожают все формы совокуплений, фантастически разбогатели, но потом ревнивые мандарины кастрировали нас и разрубили на двенадцать равных частей.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Мы заснули и так и не проснулись.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Мы все еще плывем, и будем плыть вечно, по мору, у которого нет края.

КОЛУМБ. Но так ли это? Где правда?

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Все, сказанное выше.

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Ничего из сказанного выше.

ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Что-то правда, и что-то – ложь.

КОЛУМБ. Но как мне узнать, что есть что?

ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Все, что не ложь, правда, за исключением того, что правда отчасти, и того, что не совсем ложь, и все зависит от места, где твоя лошадь решит навалить кучу.