Морган: человек с тысячей лиц - страница 23
Главнокомандующий пропустил меня вперед, молча кивнув в сторону входа, закрытого плотной двухцветной тканью. Мне ничего не оставалось, кроме того как войти внутрь.
Успев в последний момент оглянуться, я заметила только растерянное лицо Коннора, словно говорящее: «Я ничего не могу поделать».
Я обреченно вздохнула и сделала один широкий шаг в полумрак, равноценный прыжку в пропасть. Первое, что мне бросилось в глаза, была огромная карта, висящая меж двух столбцов с четко проступающей надписью «Согхат» и неизвестными мне ранее угловатыми зелеными массивами этой земли. Империю с двух сторон, судя по рисунку, омывало море. Виднелись десятки мелких названий, где-то стояли красные перечеркнутые крестики, а так же чернилами были обведены дорожные пути.
Я так и замерла, пытаясь найти хоть какое-нибудь опровержение тому, что сейчас происходило. Искала глазами знакомые названия, местность, но все колкие рукописные буквы говорили лишь об одном – я действительно там, где не должна быть.
Вся «массовка» – сотни людей в лохмотьях за шатром и рыцари в блестящих доспехах – дороговато для обычного розыгрыша. Все происходило на самом деле. Как меня занесло сюда – загадка, а как выбраться отсюда – вещь еще более непонятная.
Мой растерянный взгляд уперся в перечеркнутое черными чернилами название, и я, кажется, начала постепенно терять равновесие от очередного эмоционального потрясения, но вдруг кто-то сзади легонько подтолкнул меня, и я сделала еще несколько шагов вперед, продолжая изучать содержимое просторного шатра. На глаза попался деревянный стол, заваленный бумагами, несколько мечей в ножнах с невероятными узорами, почти догоревшие самодельные свечи по углам, а на полу лежало несколько больших звериных шкур рядом с предметом, отдаленно напоминающим деревянное кресло.
«Как комната для допросов» – промелькнула ужасная мысль в голове. На душе стало тревожно и мерзко – поддержки ждать неоткуда. Здесь была только я и совершенно чужие мне люди, естественно, агрессивно настроенные.
– Присаживайся, – властный женский голос буквально пригвоздил меня к деревянному креслу, стоящему посреди шатра.
Следом за мной вошла Эрика, сэр Алан и еще несколько бородатых мужчин в кольчугах.
– Меня зовут Эрика, и здесь всем заправляю я. Называй меня капитан или мэм. Это понятно? – женщина прижалась к столу металлической пятой точкой, сложив руки на груди, а ее сосредоточенный взгляд не выражал абсолютно никаких эмоций (она просто пыталась прожечь на мне дыру).
– Да, – произнесла я, и, завидев как лицо воительницы начало искажаться в недоброжелательной гримасе, поспешно добавила. – Мэм…
– Умная девочка. А теперь поведай нам всем историю, как ты оказалась в самом центре Шепчущих земель в аванпосту одного из наших отрядов? – Люди во все глаза вылупились на меня, и я поняла, что кроме лжи «во спасенье» у меня нет другого выхода. Скажи я им правду – точно примут за ведьму и сожгут на костре. Благо, сочинять на ходу я научилась с самого детства. Главное – тянуть время и продумывать каждое, даже незначительное, словосочетание.
– Ты же из Вольтерна, верно? – не унималась темноволосая женщина, недоверчиво уставившись на мои серые заляпанные джинсы. Это была игра по заранее оговоренным правилам, из которой, если не выйти победителем, можно было лишиться головы. – Что же ты делаешь в такой дали от дома, м-м?