Мой нелюбимый лорд - страница 18



- Что с вами, Роза? – спросил Кингсворд, понизив голос. – Вы так отшатнулись от меня... Неужели вас испугал мой шрам?

Его лицо в эту минуту и впрямь было очень близко. Слишком близко – я даже могла разглядеть, как расширились его зрачки, и глаза из темно-серых стали чуть ли не черными. Но шрам... Райан Кингсворд ошибался. Единственным, что мне действительно нравилось в его лице, был его шрам на правой щеке. Потому что этот шрам отставил мой отец. Потому что этот шрам был символом платы – пусть и ничтожной, - за то, что совершил лорд Кингсворд.

Шрам, нанесенный рукой моего любимого отца – человека, которым я восхищалась, которого обожала, когда была ребенком.

Да я любила этот шрам.

И мне хватило глупости сказать об этом вслух.

- Мне нравится ваш шрам.

Ох, это было глупо. Потому что он не понял меня. Не мог понять, какой смысл я вкладывала в эти слова.

Лорд Кингсворд понял меня неправильно. Его лицо странно дрогнуло, как будто он удивился, но в этот раз сильнее. Какое-то время он изучал мое лицо, потом на его губах дрогнула улыбка.

- Что ж, если тот факт, что я вам не нравлюсь, это единственное препятствие для вас, чтобы стать моей женой, то дело поправимо.

Рука, лежащая на моей спине, чуть подтолкнула меня вверх, и я судорожно втянула ноздрями воздух, когда лицо Райна Кингсворда оказалось лишь в пяди от моего лица – так близко, что я боялась выдохнуть.

- Я постараюсь понравился вам, Роза, - почти шепотом произнес Кингсворд. – Вот увидите, не пройдет и дня, как вы станете называть меня по имени.

Это было невыносимо. Я чувствовала его дыхание на своей коже. Мои ноздри улавливали исходящий от него запах: одежды, тела, парфюма. Видела, даже не глядя на него, как его глаза скользят по моему лицу... Ох, боги, как вытерпеть близость этого человека?

Не выдержав, я зажмурилась. И тотчас почувствовала, как его рука отпустила меня. Распахнула глаза, услышав удаляющиеся шаги. А когда повернулась, лорд Кингсворд был уже возле двери.

- Постойте! – вспомнила я; Кингсворд обернулся. – Вы не сказали, почему у меня нет выбора!

Кингсворд улыбнулся – очень сдержанно.

- Десять лет назад ваш отец подписал бумагу, которая гласит, что он отдает вас мне в жены по достижению вами поры взросления, мисс Торн. Эта бумага у меня.

Я чувствовала, как мои глаза раскрываются все шире и шире.

- Не волнуйтесь, - вежливо кивнул мне Райан Кингсворд. – Я решил, что не буду вас торопить, пока не нравлюсь вам. Но будьте готовы, Роза: уже совсем скоро я начну вам нравиться.

С этими словами он вышел из комнаты.

9. Глава 8. УЖИН

- Я ваша горничная, мисс, - сказала мне худощавая служанка. – С этого дня буду вам прислуживать.

Из-под чепчика выбивались рыжеватые кудри, глубоко посаженные глаза смотрели на меня с некоторой настороженностью, редкие белесые брови хмурились, а тонкие губы были напряженно поджаты.

Первой мыслью моей было:

«Я ей не нравлюсь».

Интересно, почему?

- Меня зовут Бетти, мисс, - добавила она и склонила голову. – Было велено принести вам платья, мисс.

Очень мило со стороны Кингсворда было позаботиться о моем гардеробе, учитывая, что из-за него я вынуждена была бежать из дома впопыхах, конечно, не взяв с собой никаких вещей. На мне было платье, в котором я всю ночь провела в лесу и, конечно, оно пребывало совершенно не в том состоянии, которое приличествовало невесте лорда.

- Спасибо, Бетти, - кивнула я.