Мудрость и величие. Часть 1 - страница 11



Криво улыбнувшись, маг поднимается на ноги. Я взлетаю следом.

– Не за что, – говорит он с ехидным смешком. – Сам же предложил… на свою голову. Линс теперь себе точно места не найдет.

– Кстати, о Линс… – мне вспоминаются слова Суртаза о том, для чего мне могут понадобиться огнемаги. – Кажется, я знаю способ удержать ее от… опрометчивых поступков.

– И?.. – уже шагнув было по коридору к выходу, Мэб останавливается и оборачивается.

– Суртаз приказал мне держаться настороже. И оставить одного-двух огнемагов.

– Зачем?

– Чтобы я смогла быстро прийти на помощь, если вдруг ситуация в их мире выйдет из-под контроля. Вот и повод задержать Линс в столице.

Где-то глубоко внутри я ощущаю едва уловимое отвращение к своему поступку. Но его быстро сводят на нет мысли о том, что так будет лучше для всех. Ведь мне действительно может понадобиться помощь при срочном перемещении, а других магов огня в столице как-то не видать. И не будет в ближайшее время, похоже – в свете последних новостей.

– Отличный план, – Мэб хмыкает и недоверчиво улыбается. – Правда, не в обиду, конечно, но я как-то слабо представляю, чем ты сможешь помочь огнемагам.

– Я, пока что, тоже, – отзываюсь я с шелестящим вздохом. – Но приказ Первого Некроманта, сам понимаешь…

– Только давай ты сама ей этот приказ озвучишь, ладно? – голос мага становится вкрадчивым.

Сделать вид, что не понимаю истинной причины этой просьбы? Или просто согласиться, ведь от меня не убудет, а вот Мэб, глядишь, и не попадет под горячую руку от разъяренной супруги?..

– Ладно, все равно мне тут делать больше нечего… Вроде бы.

На самом деле я просто безумно боюсь оставаться в одиночестве в этом доме. Ведь снова может проснуться то болезненное любопытство, нашептывающее идею заглянуть туда, куда мне соваться не положено. И сомневаюсь, что в нынешнем измученном состоянии я смогу сопротивляться этому наваждению, чем бы оно ни было на самом деле.

– Отлично!

Мэб заметно веселеет и за несколько широких шагов пересекает коридор, останавливаясь возле входной двери. Он терпеливо ждет, пока я неспешно подлечу и коснусь створки, распахивая ее и давая магу возможность выйти под проливной дождь.

– Смотри, как я могу, – самодовольно заявляет он, и над его головой раскрывается полупрозрачная серо-синяя полусфера защитного купола. Попадающие на нее капли растекаются причудливыми узорами и… исчезают. – Заодно немного восстановлюсь, – с улыбкой добавляет Мэб и плавно разводит руки в стороны. Вслед за этим движением расширяется и купол.

– Интересно, – сдержанно отзываюсь я, занимая место рядом с магом воды. – И ты говоришь, что не вызывал этот дождь?

– Да не вызывал я его! – с деланным возмущением возражает мой собеседник. – Между прочим, – ехидно добавляет он, – в столице дождливая весна – не редкость. Я всего две грозы…

Мэб неловко оскальзывается на мокром камне мостовой, и купол смещается в сторону вместе с ним. Левый рукав моей мантии тут же намокает, лишившись магической защиты.

– Так вот, – невозмутимо продолжает маг, восстановив равновесие и вернув купол на место, – я всего две или три грозы вызвал за все время, мне чужих заслуг не надо.

– Ты еще что-нибудь умеешь?

Судя по брошенному искоса взгляду, Мэб воспринял мой вопрос, как издевку. Все-таки, отсутствие интонаций иногда мешает.

– Я не издеваюсь, – мне кажется важным это уточнить, – правда, интересно, чему ты еще успел научиться.