Мусанги - страница 14
Рукава-фонарики, сшитые из тончайшего кружева, чуть ниже плеч добавляли нотку романтики и утонченности, а открытая спина и плечи Элис придавали ей смелый и соблазнительный вид. Длинные черные волосы, собранные с боков шпильками, струились по спине, создавая контраст с ее бледной кожей, которая была слегка тронута румянами на щеках. Губы, подкрашенные нежно-розовой помадой, выглядели соблазнительно, а стрелки на глазах подчеркивали ее выразительный взгляд, делая его еще более притягательным. Элис была настоящим воплощением элегантности и грации, привлекая внимание всех присутствующих.
– Моя дочь, Элис! – торжественно произнес Джон, подходя к ней.
Взяв его под руку, она смущенно улыбнулась. Он повел ее к центру комнаты. Элис оглядела гостей и столовую, надеясь увидеть Константина. Остановившись в центре, ее отец подал ей бокал с красным вином.
– Сегодня очень важный день для нашей семьи, – заговорил он. – Моя маленькая девочка стала взрослой, прекрасной женщиной.
Его голос немного осекся, а на глазах выступили слезы. Все гости аплодировали, улыбаясь и умиляясь тому, как Джон растрогался. Элис улыбнулась отцу и обняла его.
– За мою взрослую дочь! – произнес мистер Эттвуд, поднимая бокал вверх.
Все гости повторили жест и громко произнесли:
– За Элис!
Выпив, девушка еще раз окинула взглядом гостей, но Константина не было. К ней подбежала Анна и заключила в объятия. Вместе с ней подошел ее отец, Крис Селби – высокий, коренастый мужчина с волосами, собранными в небольшой хвост. На светлых волосах проглядывала седина. Глаза Анны были точной копией его глаз: большие, серые и очень добрые. Когда его дочь отпустила Элис, мужчина по-отцовски обнял ее и поздравил. Сзади него подошла женщина низкого роста, как Анна. Ее светлые волосы были собраны в пучок, а голубые глаза, в которых блестели слезы, радостно смотрели на девушку.
– О, моя милая девочка, поздравляю! – сказала женщина, крепко обняв Элис.
Немного поговорив, подруги отошли от гостей и устроились на мягких пуфах в углу комнаты.
– Значит, он не пришел? – спросила Анна.
– Нет, – с грустью, глядя в зал, ответила Элис. – Сказал, что придет, но, как видишь, его нет.
Девушка вздохнула и поправила платье, которое немного завернулось.
– Думаю, он будет позже, – уверенно сказала Анна.
Музыка зазвучала громче, и многие гости собрались в центре зала, чтобы потанцевать. Зазвучала композиция, предназначенная для танца «Кружева». Суть танца заключалась в правильном ведении мужчины. Женщина должна была полностью полагаться на него, так как в танце присутствовал элемент подъема: мужчина, слегка придерживая ее за талию, должен был помочь ей оттолкнуться от земли и немного подкинуть вверх. В это время она плавно поднимала руки, разводя их в стороны и опуская вниз. Это смотрелось очень красиво.
Элис не хотелось танцевать. Она встала и подошла к соседнему столу, на котором стояли красная икра, запеченная курица с лимоном, картофель, мясные рулеты и напитки. Взяв пару рулетов, она вернулась на место и протянула один Анне. Девушки наслаждались едой и наблюдали за веселящимися гостями. Танец сменялся новым, и вскоре кто-то решил произнести тост в честь ее отца. Тот снова пустил слезу, и все громко аплодировали.
Анна, сказав, что ей нужно отлучиться, вышла из комнаты. Элис осталась одна. Ее руки коснулось что-то мокрое. Девушка улыбнулась, узнав знакомое чувство, и опустила глаза вниз. Роло благородно сел рядом с ней и смотрел на гостей. Гладя его, девушка начала скучать.