На два шага вперед - страница 37
– Я прекрасно осведомлен обо всем, что там произошло.
– И ты в курсе, что нас ждали на другом конце тоннеля?
– Я не понимаю, о чем ты, черт побери, говоришь…
– Хватит, Андриано. Хватит. Мне надоело слушать этот бред. Твои люди ехали за мной, Маркетти. За мной. Когда мы снизили скорость и поползли по дороге, как чёртовы черепахи, они тоже сбросили скорость и держались на расстоянии. Похоже твои люди не спешили по делам, да, Андриано?
Маркетти молчал. А что тут скажешь? Его там не было, и он не мог опровергнуть слова Карлы.
– Давай я обрисую ту картину, которую ты мне сейчас пытаешься продать. Мы едем. Видим сзади твоих людей. Останавливаемся. Мой человек выходит и убивает всех. С этой версией ты пришел сюда для разговора со мной, Андриано? Ты кретин, если думаешь, что я поверю в подобную чушь.
– Хорошо, Карла. Я могу задать встречный вопрос. Зачем? Зачем нам убивать тебя?
– Ты мне скажи, Маркетти.
– У нас нет причин для войны, Карла.
– Вот как? А у меня она теперь есть. Я уже на войне. Я пережила три покушения, черт тебя побери. Три. Я жива только благодаря профессионализму моих людей.
– Три? Я слышал только об одном.
Карла усмехнулась.
– Я слишком занята, Маркетти, чтобы попусту тратить время на бесполезные разговоры. Ты продолжаешь утверждать, что не имеешь к покушению никакого отношения?
– Да, Карла, я не имею к нему никакого отношения.
Синьора долго смотрела в глаза Маркетти, а затем произнесла, спокойно и холодно.
– Мы закончили.
Секунд пять Маркетти смотрел на нее, затем развернулся и пошел. Следом за ним отправился сначала один охранник, а затем и второй. Синьора взяла в руки моку и наполнила чашку кофе.
– Джанлука, хочешь кофе? Марко?
– Да, донна Карла.
– Да, синьора. Но вам лучше пройти в дальний зал на случай, если эти трое решат вернуться с оружием в руках.
Карла послушалась.
– Оставайтесь здесь, только не сидите вместе, разойдитесь по разные стороны зала, – приказал Ян людям Святоши и пошел за синьорой.
Когда расселись в дальнем зале, донна позвонила Серджио и пересказала весь разговор с Маркетти, затем отключилась и обратилась к Яну:
– Он врёт, Джанлука?
– Врет, синьора. Ему больше ничего не остаётся.
– Его босс замешан?
– Я в этом уверен. Осталось только понять, зачем.
Карла помассировала виски. О, Мадонна, и как прикажешь бросить курить?
****
Крупный пожилой мужчина ждал. Нет, этот сопляк больше не застанет его врасплох.
– Я начинаю сомневаться в профессионализме твоих людей, – услышал он знакомый голос.
– Что произошло?
– Твои люди мертвы, а она – жива. И даже не пострадала.
Крупный пожилой мужчина покачал головой. Он не мог поверить. Он привлек команду со стороны, и они не справились с заданием.
– Все мертвы?
– Если ты привлек троих, то все.
– Я привлек гораздо больше, трое лишь прикрывали.
Тишина. Собеседник молчал, но крупный пожилой человек всей своей старческой кожей ощущал его усмешку. О, апостолы, как это унизительно чувствовать собственную беспомощность!
– Я слышал, – наконец произнес собеседник, – ее телохранителя называют Демоно.
Крупный пожилой мужчина и сам это слышал. Карла, чертова баба! Где она нашла этого демона? Может, продала душу дьяволу или раздвинула перед ним ноги? Похоже собеседник думал о том же.
– Может мне обратиться за помощью к экзорцисту? Как считаешь, он быстрее справится с работой?
Издевается.
– Я уже повторял, но повторю ещё – чем меньше людей знают о твоих делах, тем лучше для тебя.