На грани плена - страница 4



Наконец, я почувствовала под собой что-то твёрдое. Он почти закинул меня на борт. Голова стукнулась обо что-то, но это уже не имело значения. Я лежала на мокрой палубе, глотая воздух и не в силах открыть глаза.

– Эй, ты как? – мужской голос раздался рядом.

Попыталась ответить, но изо рта вырвался только слабый хрип. Всё тело дрожало.

“Снова яхта?” – мысль была похожа на дежавю. Вместо облегчения пришёл страх, холодящий до самого сердца.


Глава 6

Я очнулась не сразу.

Сначала были обрывки звуков: гулкий шум воды, приглушённые голоса где-то вдали. Потом – ощущение чего-то мягкого и прохладного, простыни, едва касающейся кожи.

И вдруг резкое осознание: я не на берегу.

Паника вспыхнула во мне, как спичка. Я резко распахнула глаза.

В комнате было светло. Солнце проникало сквозь шторы, отбрасывая золотистые блики на стены и мебель.

Подняла руку, чтобы смахнуть волосы с лица, и тут поняла: под простыней… ничего больше на мне нет.

Холодок пробежал по коже. Ткань вдруг показалась такой тонкой, будто её и вовсе не было. Сердце колотилось в груди, голова гудела от страха и недоумения. Я судорожно осмотрелась, пытаясь понять, где нахожусь.

Кровать была широкой, с идеально выглаженным бельём. Воздух пах свежестью и чем-то дорогим – то ли парфюмом, то ли средствами ухода за этой каютой.

Всё здесь дышало утончённой роскошью.

Но эта роскошь не успокаивала. Она пугала.

И тут дверь распахнулась.

Мужчина. Высокий, с сильной фигурой, словно вылепленной из стали. Его рубашка была белоснежной, но выглядела так, будто он надел её не ради строгости, а из практичности. Рукава были закатаны до локтей, обнажая мускулистые предплечья. Волосы – тёмные, чуть растрёпанные, но это не выглядело небрежностью. Это был образ уверенности и власти.

Но больше всего меня поразили глаза. Карие, глубокие, как омут. Он смотрел на меня, как хищник, изучая каждую деталь, и под этим взглядом я почувствовала себя беспомощной. Мне вдруг стало нечем дышать.

Его взгляд прямо говорил: “Ты здесь потому, что я позволил тебе быть здесь.”

Моё сердце сжалось. Страх и что-то другое – непонятное, необъяснимое, странное – заставили меня плотнее обхватить простыню.

"Кто он?" – мелькнула мысль.

Но вместо ответа я смотрела, как незнакомец медленно пересёк комнату. Каждое его движение было выверенным, будто всё здесь подчинялось его воле.

– Проснулась, наконец, – произнёс он низким, чуть хриплым голосом, в котором не было ни капли тепла.

Этот голос обжёг меня сильнее, чем холодная вода, в которой я чуть не утонула. Казалось, он говорил со своим подчинённым, с кем-то, кто не мог ему перечить.

Судорожно сглотнула, силясь что-то сказать, но слова не приходили. Вместо этого я только сильнее сжала ткань, будто она могла защитить меня.

"Где я? Кто этот мужчина?" – панически стучало в голове.

– Где я? – мой голос дрогнул, прозвучав жалко даже для самой себя.

И тут он сделал несколько шагов ко мне, остановился рядом с кроватью, опёршись руками на спинку. Его присутствие заполнило собой всё пространство, и я вдруг почувствовала, как он буквально вытесняет воздух.

– На моей яхте, – ответил просто, словно это объясняло всё.

Я сжалась ещё сильнее, прикрывая грудь.

– Что произошло? Почему я… так?

Его губы чуть дрогнули в подобии улыбки, но взгляд остался серьёзным.

– Ты едва не утонула. Хорошо, что я был рядом. А что касается остального… – он кивнул на простыню, – мне пришлось позаботиться о тебе. Твоя одежда была насквозь мокрой и в таком состоянии бесполезной.