Нарисованные шрамы - страница 5



– Прекрасно. И что будет после двух дней секс-марафона?

– Я потеряю голову из-за вас. Мы поженимся черезнесколько недель. После этого вы будете играть роль безумно влюбленной жены. – Я пожимаю плечами. – Что вы делаете со своим досугом – это ваше дело, если при этом вы будете играть свою роль.

– И? Это все?

– Это все.

– Вы и правда думаете, что кто-то поверит в этот… фарс?

– Ну, все зависит от вас, мисс Грей. На карту поставлена жизнь вашего отца.

– А вы? Вы сможете справиться со своей ролью?

– Какой ролью?

– С ролью мужчины, безумно влюбленного в свою жену. Вы не похожи на такого.

– Думаю, вам нужно подождать, и вы сами увидите, – отвечаю я и улыбаюсь. – Договорились, мисс Грей?

Я почти вижу колесики, вращающиеся в ее голове, как она взвешивает варианты, за и против, ища выход. Но его нет, и мы оба это знаем. Мне удается уловить точный момент принятия ею решения: едва заметное напряжение вокруг челюсти, когда она стискивает зубы.

– Договорились, мистер Петров.

Нина

Вечер необыкновенно теплый, но я все равно чувствую холод во всем теле, когда выхожу из ресторана. Отец хватает меня за руку и поспешно ведет к машине, попутно задавая вопросы, но я не могу сосредоточиться на его словах. Я открываю переднюю дверь и сажусь. Мои ноги дрожат. Кажется, адреналин закончился, и я ощущаю последствия.

Я никогда не была так напугана, как в тот момент, когда входила в ресторан, размышляя: не передумали ли они и не решили ли убить нас. Оставаться сдержанной и холодной перед этим мужчиной-акулой требовало огромного самоконтроля. Несколько раз я почти сдалась. Но если бы он подумал, хоть на миг, что я не смогу играть в его игру, – мы с отцом были бы уже покойниками. Инвалидное кресло не одурачило меня. Я знала, перед кем нахожусь в момент, когда наши взгляды встретились: перед хладнокровным убийцей.

Роман Петров. Я предполагала, что он – пожилой мужик с пивным животом и лысиной. Иначе зачем бы он стал шантажировать женщину ради брака? Это была моя самая большая ошибка.

Во время нашего разговора я старалась изо всех сил не отрывать свои глаза от его, но тем не менее мне удалось украдкой взглянуть и на другое. Он невероятно привлекательный мужчина. Это было очевидно даже при тусклом освещении. Я не смогла точно определить его рост, так как он сидел, а я стояла, но наши головы были на одном уровне. Он точно выше меня минимум на фут. Нехорошо так говорить, но мне было легче оттого, что он был в инвалидном кресле. Находиться рядом с высокими мужчинами – серьезная проблема для меня, и мысль о том, что я застряну у одного из них на шесть месяцев, вызывала жуткую панику.

– Нина! – кричит отец. – Ты вообще меня слышишь? Что, черт возьми, произошло внутри? Я пытался войти, но головорезы меня не впустили.

Я делаю глубокий вдох и, смотря на машины, проезжающие мимо нас по дороге, начинаю вкратце рассказывать о сделке, которую заключила с главой русского преступного мира. Я делюсь только основными условиями брачного соглашения. Чем меньше отец знает, тем лучше.

– Ни слова об этом маме, – говорю я, когда мы подъезжаем к дому, – и постарайся вести себя так, будто ты не встречался с Петровым в субботу. Он сказал, что, если что-то пойдет не так, сделки не будет.

– Что ты имеешь в виду?

– Это значит, что если кто-то, включая маму, заподозрит, что я не влюблена до безумия в этого сукина сына, то мы покойники.