Нартуган: Из огня и магии - страница 24



– Подожди.

– Да, мам.

– У меня для тебя есть кое-что.

Она достала из сумки небольшой свёрток и протянула ему.

– Что это? – Нартуган не спешил брать вещь в руки, не понимая, что ему дают.

– Не бойся, это всего лишь тумар. Амулет на шею, он защитит тебя от злых людей. Я уже позаботилась о нашей безопасности, но думаю, дополнительные меры не помешают.

Женщина аккуратно развернула свёрток и достала кожаный треугольник с красивым узором. Он был прикреплён к длинной чёрной верёвке. Повернув сына спиной к себе, она ловко надела тумар ему на шею.


– Так мне будет спокойнее.

– И от кого он должен меня защитить? От Далагута?

– Да. Будет лучше, если ты пока остановишь своё обучение.

– Теперь можно поговорить о нашем друге, которого убили у меня на глазах? – Нартуган выдохнул, пытаясь наконец узнать то, что мать скрывала.

– Прости. Я не так много о нём слышала… И не знаю, чего от него ожидать. Поэтому, пока тумар не был готов, я решила, что нам лучше не говорить вслух его имя.

– Почему? – Он посмотрел на волнистые узоры на маленьком куске кожи, не понимая, как это может его защитить.

– Есть много поисковых заклятий. Некоторые работают, как поисковик в браузере, – они улавливают сказанное слово и ищут того, кто его произнёс.

– Можно было предупредить меня об этом?

– Нельзя. Для некоторых видов магии требуются особые условия для активации. Если бы ты знал о заклинании, то уже оказался бы под его влиянием. Как говорится, незнание – это сила.

– Вообще-то наоборот.

– Только не в мире магии, сынок. – Бике улыбнулась и обняла его.

Она осознала, что, вынужденно отдалив сына, только сильнее почувствовала, насколько он для неё важен. В течение двух недель, пока подросток ходил в школу, она ежедневно искала нужные руны, чтобы защитить его. Бике понимала: если Далагут сумел одолеть магический призыв главной бахсы, значит, он невероятно силён. Ошибка могла стоить слишком дорого, поэтому ей пришлось тщательно отбирать и проверять каждый священный знак. Теперь все они записаны на бумаге и, свернувшись в свиток, надёжно спрятаны внутри этого кожаного треугольника.

– Как твои успехи с водяным щитом? – Бике оторвалась от своей кружки и посмотрела на сына. – Пару раз я замечала мокрые ковры возле ванны. Я рада, что ты занимаешься этим самостоятельно.

Нартуган кивнул, проглотив последний кусок завтрака.

– У меня неплохо получается. Я уже могу создавать водяной щит даже над кроватью.

– Над кроватью? Надеюсь мне не придётся сушить все твои вещи. – Бике усмехнулась.

– Я просто проверял, как долго он держится, – пожал плечами Нартуган, а затем, воспользовавшись моментом, спросил: – Ты так и не объяснила, кто такой Далагут.

Наступила короткая пауза.

– Тебе лучше не знать, – наконец ответила Бике. – Щита явно будет недостаточно, чтобы справиться с таким врагом.

– Значит, он действительно опасен?

Бике сделала глоток кофе, но взгляд её стал задумчивым.

– Я уверена, что на Второй башне тебе придётся с ним столкнуться. – Она поставила чашку на стол, будто обдумывая, стоит ли говорить дальше. – Там проходят обучение все молодые бахсы, он знает это и будет ждать тебя там.

– И ты поэтому не хочешь давать мне новые знания?

– Именно. Пока что их будет больше вреда, чем пользы.

Нартуган нахмурился. Словно мать чего-то недоговаривала, но он знал – если она решила что-то не рассказывать, то просто так её не переубедить. Он глубоко вздохнул, прежде чем задать ещё один вопрос, который тревожил его не меньше.