Наследие Росфилда. Город теней - страница 29



Том сдвинул брови.

– Головой ты неслабо приложилась, – он выставил ладонь перед моими глазами. – Сколько пальцев я показываю?

– Пять, – быстро проговорила я.

Том кивнул и отвел взгляд на настенные часы, висящие на дальней стене:

– 18:36.

Я выдохнула и посмотрела на свои. 18:36.

– Ты меня чертовски напугала, – едва слышно произнёс Том.

– Что произошло?

– Может, всё-таки вызвать скорую? – ещё раз поинтересовался мужчина.

– Нет, – отмахнулась я, продолжая с надеждой смотреть на Тома, будто он сможет дать ответы на все мои вопросы.

– Вы уверены? – не отставал мужчина.

– Всё в порядке, – кивнул ему Том. – Девушка просто переутомилась.

Мужчина пожал плечами и наконец ушёл восвояси.

– Что случилось, Том? – повторила я.

– Я рассказал тебе про пожар в библиотеке, и ты упала в обморок, – он рывком поднял меня с пола и усадил на первый попавшийся стул. – Не думал, что ты такая впечатлительная.

– Обморок? – переспросила я. – Не может быть…

– Ты без чувств рухнула на пол. Что это ещё может быть?

– Прости, что напугала тебя, – я убрала кулон в карман джинсов. – Сколько я пролежала без сознания?

– Минуту или две, – он пожал плечами. Странно. Мне казалось, что этот кошмар длился целую вечность. Хотя мои часы сообщали об обратном.

К нам вновь подошёл мужчина в клетчатой рубашке. Он протянул мне пластиковый стакан:

– Воды?

Я поблагодарила его и опустошила стакан, а затем повернулась к Тому и кивнула на дверь:

– Выйдем?

Том забрал наши рюкзаки и подал мне руку:

– Если снова вздумаешь отключиться, я тебя поймаю.

* * *

Когда мы вышли на улицу, я окончательно убедилась, что нахожусь в реальности.

В своей реальности.

Солнце почти спряталось за горизонт, вдоль бордюров загорались фонари, люди не спеша прогуливались по мокрым тротуарам. Всё казалось абсолютно правильным, гармоничным, а главное – живым.

– Так что это было? – спросил Том, когда мы свернули на перекресток. – Переутомление или проблемы со здоровьем?

«Проблемы с головой», – подумала я, но вслух ничего не сказала.

Я бы и сама хотела знать, что это было.

– Джуди, у тебя точно ничего не болит? – в его голосе появилась тревога. – У моего отца есть хороший врач.

– Я была в заброшенном особняке, – выпалила я, взглянув на Тома. – Точнее, теперь я не думаю, что он заброшен, потому что я познакомилась с девушкой, которая в нём живет.

Лицо Тома исказилось. Это была смесь из удивления, легкого потрясения и смятения. Он молчал, ожидая продолжения. Я тоже молчала, потому что боялась произнести вслух то, что не укладывалось в голове.

– Джуди, я должен знать, что с тобой происходит, – сказал он, остановившись посреди дороги. – Расскажи мне всё по порядку. Пожалуйста.

– Я не думаю…

Том положил руки на мои плечи и наклонился к моему лицу:

– Я попробую понять, а ты должна мне доверять.

Он смотрел на меня в упор. Не выдержав пристального взгляда, я вновь зашагала по тротуару.

– Хорошо, – кивнула я. Голос мой звучал спокойно, но по тому, как я сжимала лямки рюкзака, можно было понять, что я нервничаю.

Пока мы не спеша шли до моего дома, я рассказала обо всём, что произошло со мной за последние дни. В глазах Тома интерес то и дело сменялся сомнением. Неудивительно. Если бы мне кто-нибудь доказывал, что хэллоуинские байки и городские легенды – не вымысел, то я бы покрутила пальцем у виска. Но надо отдать Тому должное, он слушал меня не прерывая, кивал в нужных местах, а когда дело дошло до нервного срыва мамы, даже обнял. Закончив, я почувствовала себя опустошенной. Словно с моих плеч свалился тяжёлый груз.