Наследница Драконьего пламени - страница 12



— Ариана была моей Истинной парой, — произнёс Луис тихо, а Тира вздрогнула. Она читала про Ариану в книге с историей семьи и знала о её гибели, но нигде не было сказано об их связи.

— Я соболезную, — произнесла она, невольно касаясь своего плеча.

— Там, на поле боя, мы попали в ловушку. Маги уничтожали моих людей одного за другим, но я не мог сосредоточиться и вести военные действия, — голос Луиса дрогнул. — Ариана сгорела у меня на глазах. Заживо вспыхнула чёрным пламенем и превратилась в пепел, — взгляд его казался пустым, смотрящим в прошлое. — Она носила третьего ребёнка, и я не хотел брать её на войну. Но она настояла, Ариана была гордая и упрямая. Удивительно, как она была на тебя похожа... Я не умел ей отказывать. А потеряв её, я потерял и себя. Мои люди погибли из-за моей слабости. Любовь делает людей слабыми и глупыми. Она и меня сделала таким, ослепила, и я проиграл войну, потеряв свою Истинную пару, всех наших женщин, моих братьев и подставив под удар репутацию Дома. Я вёл их, был их лидером, но когда Ариана погибла, забыл об осторожности, мой рассудок был затуманен, и я сам загнал нас всех в ловушку. Это стоило нам многого. Стоило нам всего.

Луис залпом осушил кружку, и Диана тут же услужливо наполнила её заново. Тира молчала, потрясённая. Ей было сложно представить — каково это, потерять пару, своё единственное предназначение, чья любовь у первородных ставилась выше жизни. Неудивительно, что Ариана пожелала отправиться с мужем на войну, она хотела быть с ним рядом, поддерживать и защищать. Жаль, что судьба обошлась с ней так жестоко — Ариану убили её же родные. Она была родом из дома Милани.

— Кинг потерял жену и любимых наложниц, его супруга пришла из семьи Саккони, где до сих пор чтят традиции и содержат гарем. Она с теплом относилась к его любовницам и помогала в воспитании детей. Кингу очень повезло в этом союзе, но, к сожалению, все его женщины погибли.

Луис резко замолчал, и Тира поёжилась, чувствуя себя некомфортно. Отец с детства твердил ей, как жестоко с их семьёй обошлись Милани. Рассказы об истинной паре Лаурента заменяли ей сказки на ночь, и Тира с детства мечтала встретить свою пару, чтобы полюбить и быть счастливой. Но отец никогда не говорил, что в той войне пострадали и другие. Сейчас это казалось таким же далёким, как и все остальные сражения, описанные в книге историй.

— Это прекрасно — любить и быть любимым, — добавил Луис тихо, — прекрасно, пока твоя любовь не погибает. После наступает ад.

— Мне жаль, но это не меняет того факта, что Кинг подстроил моё похищение. Без его зелья Маори ни за что не заставил бы меня прочитать клятву и стать его невестой.

— Теперь это не имеет значения, — с лёгким равнодушием произнёс Луис, но Тиру это возмутило:

— Это для тебя не имеет! — с трудом сдерживая голос, чтобы не разбудить Мио, произнесла она. — Вся моя жизнь рухнула после Зимней охоты. И не только потому, что Маори обручился со мной и заделал ребёнка! Я жила в спокойном неведении, подчинялась отцу и просто шла по его стопам — Кинг отобрал у меня Дом!

— Может, это и к лучшему, — подала голос Диана, зло сжав зубы.

— Я знаю, что мой отец чудовище, — Тира зажала уши руками, не желая слушать чужих слов, — но верила в его любовь, старалась ради него и, потеряв почву под ногами, впервые поняла, насколько я беспомощна! Я знаю, что Лаурент силой увёл Кармелу в свой дом, что его жестокость убила мою мать и он никогда не любил ни меня, ни моих братьев. Но что это меняет? У меня была спокойная жизнь, было будущее, пусть без магии и всего остального...