Наследники для генерала. Захлебнись в моей любви, Дракон! - страница 26
Скрыв волнение и слабый страх за железным тоном, я посмотрела на него, жаждая проследить за реакцией на мои слова.
— Странное ощущение, — задумчиво протянул он. — Меня словно похвалили и одновременно унизили.
Возможно…
Однако сейчас цель была иной.
16. 14. Благородный огонь и чистый лед. Кейтрин
— Вообще-то я намеревалась принести извинения, — торопливо внесла ясность. — За то, что сделала поспешные выводы о вашей персоне. Спасибо, что провели этот день с моими племянниками. Удивительно, что они так быстро доверились вам. Покорить сердце Аталь не так сложно, как заслужить внимание Даниэля. Но, вероятно, он видит в вас необходимую в его возрасте опору, оттого становится таким открытым, каким еще не был после смерти родителей. Вы… совсем неплохо на них влияете. Я страшилась, что будет иначе. Что ребята останутся без… ну… без отцовского внимания.
Слова были трудными для того, чтобы ими делиться. Но мне хватило смелости сказать их, пусть и не глядя дракону в глаза.
Это действительно стало моим большим страхом, когда я согласилась выйти за него замуж. В какой-то степени я могла заменить племянникам мать, но я была не в силах оказать им ту поддержку, какую мог оказать лишь отец. Быть может, лорд Тхайден в этом плане справится лучше.
Быть может, мне даже не стоит переживать, что наш ребенок останется без его внимания, раз он столь внимателен к чужим детям.
Наш ребенок.
О боги. Клянусь, я только сейчас всерьез задумалась о рождении сына или дочери. Разумеется, со мной и раньше были эти мысли; правда, они чудились такими далекими, ведь я не собиралась спешить. Но в этот миг…
… меня буквально бросило в дрожь, стоило подумать о маленькой версии Тхайдена. Будет ли сын так же красив, как его отец?
Глупость какая… Конечно, будет. Иначе и быть не может.
— Спасибо, Кейтрин, — вдруг шепотом сказал дракон, оказавшись непозволительно близко. Теплое дыхание коснулось шеи, обожгло кожу, вызывая колкие мурашки, и я вытянулась, точно струна, внезапно захваченная в плен непривычным горячим чувством. — Мне приятно слышать от вас подобные слова.
— Снова по имени… — шепнула глухо, не желая молчать, но не находя никаких других наполненных смыслом слов.
Немного отшатнулась, посмотрела в потемневшие синие глаза.
Такой… красноречивый взгляд. И почему-то он мне до безумия приятен. Обжигает. И касается. Медленно. Ласково.
— Оно мне нравится, — признался Тхайден. — Кейт-Рин. Два имени слились в одно, рождая противоречие. Благородный огонь и чистый лед. Кто из родителей постарался, определив заранее ваш нрав?
— Мама…
— Леди Остид явно знала, как следует обозвать корабль, — хмыкнул лорд. — За это ей мое глубокое уважение.
Он не шутил. Не смеялся над выбором имени, а в самом деле выражал почтение моей погибшей матери.
Как ни странно, он зрит прямо в корень: мама неспроста выбрала для единственной дочери такое имя. Одна его часть говорила о ее пылком темпераменте, а вторая указывала на принадлежность к Дому Льда. Отец всегда считал матушку своей полной противоположностью, но, несмотря на это, Лиам родился копией лорда Остид, а я же практически в равной степени унаследовала и черты мамы, и черты папы.
Стала живым напоминанием о родителях после их смерти.
— Я утвердил кандидатуру на должность гувернера, — неожиданно съехал с темы генерал, приняв такой невозмутимый вид, словно мгновение назад не заставлял мои щеки гореть яростным огнем.