Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 - страница 9
– Кстати, как ты вошла? Я же поменял замок.
– О, домовладелец мне открыл. Сказала, что я твоя сестра. – Девушка подтолкнула его к столу, – ты, должно быть, голоден. Подожди немного, я посмотрю, готов ли рис. И могу сделать суп, какой хочешь: овощной или гороховый?
– Э, суп не надо. А рис давай… Эй, девчушка! – Прежде чем он успел договорить, сестра уже скакала по кухне, радостно напевая какую-то поп-песню.
Он не сдержал ухмылки, как вдруг заметил в углу спортивную сумку.
– Эй, ты собираешься остаться тут на ночь?
– Да, и не только сегодня, но на весь следующий месяц. – Девушка высунулась из кухни с ложкой в руках и скорчила гримасу.
– А почему? Разве в университете позакрывали общежития? – Е Сяо посмотрел на нее с удивлением.
– С сегодняшнего дня начинаются зимние каникулы, а в общежитии никого нет. Я не хочу оставаться там одна! – Линдан обиженно надула губы.
Е Сяо растерялся.
Хотя еще один человек в доме не помешает, однако стройная девушка перед ним – это не та малютка из приюта, которая следовала за ним по пятам, плача и требуя конфет. Жить двум одиноким мужчине и женщине в одной квартире как-то странно.
– Э-э-э…
– Пожалуйста, братец Е Сяо, я буду вести себя хорошо и не причиню никаких неудобств. Просто разреши мне остаться тут на месяц? – Линдан говорила жалобно и смотрела на него выжидающе.
Е Сяо был побежден и тяжело вздохнул.
– Хорошо, но только на месяц. После окончания каникул вернешься в общежитие.
– Ты не против, да?
– Ты с собой вещи привезла уже, как я могу быть против?
– О да! Братец Е Сяо лучше всех! – Девушка запрыгала по квартире, размахивая ложкой.
– Ну что за девчонка! – Е Сяо покачал головой.
А когда она принесла кастрюлю с недоваренным рисов, смеяться больше не хотелось. Он вдруг понял, что, скорее всего, весь следующий месяц он будет питаться сырым рисом.
После безвкусного ужина Е Сяо почувствовал дискомфорт в животе.
Посреди ночи Линдан заняла его кровать и беззаботно уснула, а Е Сяо ворочался, свернувшись калачиком на диване, и держался за ноющий живот.
– Так и знал, что ничего хорошего не выйдет… – Он поморщился и медленно закрыл глаза, как вдруг внезапно зазвонил телефон, напугав его. Звонили из полиции.
Экстренный вызов посреди ночи не сулит ничего доброго.
Он принял вызов, но в трубке послышалось лишь короткое предложение.
– Нашли вторую жертву.
– Где?
– Улица М., дом 7, район Т.
– Понял, выезжаю.
Договорив, он схватил пальто и выскочил из дома. Прибыв на место, было полтретьего ночи. Темно и туманно.
После сильного дождя на улицах и в переулках, окутанных сумеречной темнотой, было тихо, как во сне, видны лишь красно-синие мерцающие огни двух полицейских машин.
Е Сяо закутался в пальто, переступил через желтую ограничительную ленту и заметил Су My, выходящего из узкого переулка с мрачным лицом.
– Что случилось?
– Мы имеем дело с серией убийств. – Су My указал на проулок. – Это девушка с перерезанными венами на правой руке, брошенная в этом переулке.
С этими словами он поднял кровавый пакетик для улик.
Е Сяо присмотрелся и нахмурился.
– Еще одна роза?
– Да, на этот раз голубая. – Су My передал сумку с уликами судмедэкспертам.
Е Сяо шагнул вперед.
– Что на этот раз отсутствует у жертвы? – прошептал он.
– Зубы.
– Зубы? – Е Сяо удивился. Он не ожидал, что убийца окажется настолько ненормальным, что захочет забрать в свою коллекцию зубы.
– Лицо жертвы разрезано по горизонтали через рот, вся нижняя челюсть отсутствовала. – Су My пояснял, жестикулируя. – Затем зубы вырывались один за другим чем-то острым.