(не) Преступная одержимость дракона - страница 19
Вопреки моим ожиданиям он не рухнул, и я не прошла насквозь. По ту сторону оказался только травмированный палец. Но я была бы не я, если бы не догадалась очертить контур, внутри которого образовалась пустота, выпустившая меня наконец из заключения.
– Не нравится мне всё это, – пробурчал Санто, помогая мне выбраться из повозки, когда мы оказались в деревне.
– Что именно?
– Слишком много солдат встретили по дороге. Раньше они отрядами ходили, а сегодня целая рота. Неладно на границе, барышня.
Слушала я в пол уха, так как во все глаза рассматривала поселение, в котором оказалась. Деревней его назвать было сложно. Скорее небольшой городок. Мы остановились на площади, на которой в данный момент шла оживлённая торговля. Были тут и лавки с тканями, и со снедью и даже с украшениями. Так называемый местный рынок расположился вокруг единственного трёхэтажного здания - управы и по совместительству жилища местного лекаря. Отдельного дома для эскулапа не нашлось, поэтому глава деревни выделил ему комнату в главном строении поселения.
Нужны мне они были оба, поэтому получилось очень даже удобно. Спрашивать, могу ли я подать прошение о получении средств не стала бы принципиально, но ломбард взглядом поискала. Не нашла.
– А далеко тут до границы? – поинтересовалась уже заранее зная ответ. Эти земли были мне знакомы. В паре часов пути отсюда располагался приют, в котором я выросла.
– Нет, близенько. Через реку аккурат как мост перейти сразу застава будет, – ответил Санто, пропуская меня в дверь управы.
В дневное время сюда мог войти кто угодно. Нас встретил молодой парень, назвавшийся Аланом. Как оказалось, он и являлся старостой деревни. Его выбрали на этот пост не смотря на возраст.
– Очень рад знакомству, княгиня, – расплылся он в улыбке. – Чем могу быть полезен?
“Надо же, уже сообщили, кто я такая. Интересно было бы узнать у старосты поподробнее о моём месте заключения.”
Мы прошли в холл, где симпатичная девушка в переднике (судя по всему супруга Алана) предложила нам отвар из трав и печенье.
– Взаимно. Но это я хотела бы предложить помощь деревне и её жителям, а также лекарю. Видите ли, я дипломированная зельеварка, и в данный момент в моём распоряжении имеется почти всё необходимое для приготовления любого средства. Как разрешённого так и… – сделала многозначительную паузу, намекая на то, что способна приготовить и то, что в Ист-Вардии не одобрялось.
Были в моём арсенале знания по приготовлению запрещённых снадобий. Таких как дурманящие, влияющие на способность женщины понести и на мужскую силу зелья, сыворотка правды и многое другое. Конечно же в академии такому не учили, но разве меня бы это остановило? Будучи сиротой я хваталась за любую возможность и не упускала ничего, что могло бы помочь мне достичь высот зельеварения и заключить выгодные контракты. Нелегально, противозаконно, но…хочешь жить, умей вертеться.
А раз уж судьба привела меня сюда и подарила готовую мастерскую, разве могла я отказаться от неё отказаться?
– Скажите, супруг Ваш об этом знает? – вкрадчиво поинтересовался староста.
– Вы сами-то как думаете? Хотел бы генерал, чтобы наши воины воспряли духом и стали бесстрашными словно тигры? – не растерялась я, хотя у самой уже поджилки тряслись.
Не могла я опуститься до того, чтобы клянчить у Герарда деньги. Да, выросла в приюте, но гордость у меня тоже имелась. Этот ящер должен был пожалеть, что так со мной обошёлся. Привлекательный, невероятно соблазнительный, сильный…но всё же хам!