Не всё как в Сказке - страница 10



Удивительно, но его собранный и задумчивый тон страшил куда больше, чем крики и угрозы. Словно затишье перед бурей. Собрав волю в кулак, я стиснула зубы и проговорила:

– Да, всё так, но…

– … но теперь, тебе пора идти, пока я и вправду не потерял самообладание.

Угроза была приправлена таким выражением лица, что в любой другой ситуации, я бы бросилась наутёк. Однако это бы поставило расследование в тупик. И такого я никак не могла допустить. Настало время для плана «Б»!

– Хорошо, я уйду. – бросила непринуждённо. – Надеюсь, что вы с такой же лёгкостью избавитесь от полиции, что в скором времени также осознает значение того номера. И в отличие от меня, они не будут так доверчивы.

Всё его тело напряглось, и скамейка издала очередной скрип. Мои слова однозначно возымели эффект. Оставалось только надеяться, что он дослушает их до конца.

– И, да, я понимаю, что ваших денег хватило бы на то, чтобы купить лучших адвокатов страны, а может даже пару судей, но… – я выдержала паузу, давая сказанному осесть в его разуме перед тем, как продолжить. – Но я также понимаю, что такой скандал, посреди бракоразводного процесса, станет катастрофой. На данный момент, все ваши счета и имущество заморожены. Юристы рассчитывают долю, предназначенную вашей бывшей жене. Уверена, что с вас взяли обязательство не вступать ни в какие незакономерные действия до окончания процесса, так? В противном случае ей могут присудить ваше состояние целиком. А это значит, что нравится вам или нет, но я сейчас единственный человек способный не допустить подобного исхода, мистер Дарквуд.

Скамейка взвыла от того, как резко он вскочил на ноги. На его лице застыло выражение бешенства.

– Откуда тебе всё это известно? – прорычал уже знакомым хрипловатым басом.

– Птичка напела… ну, или может три птички. – улыбнулась, скрывая нервозность охватившую тело. – Не волнуйтесь, я не пишу о сплетнях высшего общества, и никогда не обвиню невиновного. Всё, в чём я заинтересована, так это в правде. И если вам хоть что-либо известно, мистер Дарквуд, я прошу вас поделиться этим со мной. Только так, мы сможем поймать настоящего виновника.

На мгновение выражение его лица изменилось. Удивление пробежало по грубым чертам, и он даже приоткрыл рот, дабы что-то спросить, но видимо передумал. Брови вновь сошлись на переносице, а губы изогнулись в недовольную гримасу.

– Луи, – обратился к слуге, не сводя с меня гневного взгляда. – проследи, чтобы мисс Смарт покинула этот дом. Если она решит нас вновь «навестить», то стреляй не раздумывая.

С этим указанием хозяин внезапно развернулся и широким шагом покинул зал, оставляя меня в полнейшем разочаровании и отчаянии.

– Поверьте, мадемуазель, так будет лучше. – тихо подбодрил Луи, учтиво указывая к выходу.

– Для меня, возможно. Но вот для вашего хозяина…

Глава 5

После такого колоссального провала настроения не было. То было не самым хорошим началом расследования. А желание залезть в душ, дабы смыть свой позор, не оставляло до самого дома.

Луи выполнил указание. Он проводил меня до машины, и остался стоять на дороге, до тех пор, пока я не начала подниматься на холм. Уверена, что даже после того, как задние фары скрылись из виду, он не двинулся с места.

«Наверняка, он просто не хочет накликать гнев своего покровителя… Как же я его понимаю» – передёрнуло от воспоминания о суровом лице Адама Дарквуда.