Неделя до конца моей депрессивной мимолетности - страница 31



На строгих выдержанных часах Джеймса, которые тот постоянно носил исключительно на правой руке, наблюдалось ровно 7:15 утра, когда главный герой отправился неспешным, прогулочным шагом прийти к гостеприимным вежливым дверям Организации. По дороге он заметил какие-то особенно мечтательные и взбудораженные телодвижения на противоположной стороне улицы. Солнце к тому времени способно было сполна осветить некоторые участки и без того мрачного района. Машины по двусторонней дороге ездили изредка, чаще всего в тот самый час пик. В связи с образовывавшимися каждый раз пробками в довольно популярных проезжих ограниченных просторах, некоторые суетливые и обеспокоенные люди беспринципно и равнодушно выбирали проехаться по захолустным обедневшим дорогам. Хотя ничего какого-то захолустного, бедного, провинциального там не было. Уж по части выделки и внешнего вида улицы в объективном ключе сложно к чему придраться вот этак увлеченно, разве что пожаловаться на разбитые тусклые фонари, недостаток освещения. Проблема местного и узко направленного характера, не представлявшая из себя чего-то конкретно раздражавшего, срочного в своем исполнении. Наслушавшись, мэр города оставлял каждый год данное затруднение на последний, почти невидимый, заплесневевший в своей скрытности ряд. Тем не менее все равно же кто-то распускал слухи о дрянных жителях, нахальном отношении, насмешливых претензиях к жизни и противной лени, грубом нежелании работать. Наверное, стоит закрыть глаза, пожав плечами, если мы будем учитывать, что подобный высококачественный анализ района проводили зачастую бродячие зеваки и безработные кретины, обиженно лишенные своего заработка по причине несоответствия рабочей компетенции. Проезжавшие мимо вскоре отказывались от этаких паршивых идей каких-то циничных диффаматоров. Потому из-за редких мелькавших двигавшихся деталей перед лицом можно было более или менее отчетливо для себя разглядеть чей-то вдохновенный, недавно сформированный магазин. Веяло сладким приятным ароматом цветов и всякой некоторой другой терпкой зелени. Судя по всему, вдобавок к прочему, как Джеймс уяснил, намечался открыться какой-то цветочный магазин. Пожалуй, это то самое место, откуда по деликатным причинам съехал бывший малый антиквар. Помещение на удивление быстро арендовали, если не купили. Занятно, и все ради цветов? Да и с чего бы в подобном месте торговать цветами? Главный герой озадаченно удивился, его напрягла несколько столь максималистская энергичная.. резвая идея поделиться цветами с несчастными, повидавшими прелести мучительного людьми. Он присмотрелся повнимательнее, магазин был на финальной стадии своего представления прохожим: на темном дубовом уютном цвете светлыми медового цвета буквами было указано название местечка. «Flower&Ship». Джеймс нежно невольно улыбнулся, ему вспомнился какой-то непереводимый, состоявший из тонны диалектизмов австралийский стишок про какой-то кораблик и найденным золотистым видом кактусов, который был, однако, донельзя колючий, но в решительный час выпускал настолько потрясающие и просто какие-то сказочные из себя цветы. Мужчина не помнил дословно содержание стиха, ему было тяжело даже припомнить какую-нибудь приглянувшуюся строчку. Автора он вообще не рассматривал отдельно. В своем-то детском тогда возрасте. Помнил только ритм, с каким ему читала мама. И то, что вскоре она же Джеймсу и рассказывала, как тот с широкими заинтригованными глазами познавал красоту поэзии. Она надеялась, что сын выберет то, что ему искренне по душе. Она видела в нем актера, прирожденную творческую личность. Вряд ли родной человек захотел на один день перенестись в эту жизнь, чтобы послушать разговоры главного героя о том, как он вынужденно стал, сделал, прожил.. Помимо милого доброжелательного названия и приятно оформленного дизайна магазинчика с некоторой интересной имитацией грубоватых дубовых заборчиков какого-нибудь ирландского домика и обширными, кристально чистыми утонченными окнами внутри наблюдалась отзывчивая миролюбивая атмосфера, теплый уют, засеянный частично хаотично с одной стороны, с другой немного компактно и наглядно занятно так расставлена была по многочисленным полкам разнообразная безобидная зелень. Владелица магазинчика явно в скором времени схватит повод оголить ботанические предпочтения всякого зашедшего: тут вам кактусы давних или модных эпох, нежные взыскательные цветы с роскошными драгоценными лепестками.. или нечто проще, с грубым расположением листов и их состоянием, незатейливым плодом, невзрачным стеблем. Некоторые вещи, очевидно, стояли еще не на своих местах, потому пока общая картина нового малого бизнеса сполна не вырисовывается, несколько глубоко востребованных, ценных предметов стоят пока где-то в забывчивом углу, на наполненных, пухловатых коробках. Переключая внимание после чего на саму руководительницу жизни цветов, Джеймс был одолен странным прыгавшим и безудержным, широко устремленным таким чувством цели, достижения различных поставленных задач, понятием весомых трепетных вопросов. Удивительно, за последние пару лет он практически позабыл без права описать образ подобных ощущений всякое такое: ежедневное значительно давно превратилось в пресное, а нечто емкое и значимое перестало вызывать какого-то толкавшего чувства долга, совести; порой вовсе при таких обстоятельствах не происходило разговоров с собой. Джеймс в первые секунды таких позитивных размышлений вновь подумал, что ему 23. Когда тело еще не грубело, покрываясь занятными уникальными рубцами, и сам внутренний мир пока получал какое-то удовольствие от мотивационных философских идей. Когда имелся предлог верить, доверять, страшно ради себя рисковать. Тем более уж ради других. Мужчина заинтересованно и задумчиво перешел дорогу, неявно уставившись на девушку. Без принципиального оценивания он пытался просто получше разглядеть человека, чтобы хотя бы как-нибудь вскользь поймать мельчайшие излученные частички характера, настроения, переживаний. Симпатичная молчаливая дама лет 28-ми на вид с чистыми ясными голубыми глазами, каштанового приглушенного оттенка свободными длинными, в определенных местах вьющимися волосами, интересными выразительными темными бровями, тонкими неброскими губами, гладкой и невероятно ухоженной, слегка бледноватой кожей, полностью освобожденной от морщин. Нос издалека казался прямым, но по мере приближения все больше проявлялась своеобразная горбинка. Она была одета в облегающие черные джинсы, из-за чего восхитительным образом ненавязчиво проявлялась красота ее фигуры, широкий теплый такой свитер серых пастельных цветов с некоторыми выглядывавшими нитками на рукавах и чуть ниже плеч. Вероятно, это являлось ее любимым элементом одежды, особенно данный свитер, ведь время от времени случайно под рассмотрение бросается его потрепанность, мятое состояние, небольшая мешковатость, изношенность, но сильная эмоциональная привязанность. На свитер девушка надела большую, просторную и очень теплую, не пропускавшую ветер куртку, по моим соображениям, возможно, мужскую. Не столько здесь выглядывает мужской момент аксессуаров и оформления, сколько размеры, явно не рассчитанные на женское телосложение. Оттого плечи владелицы казались более величавыми и широкими, а вид в целом внушал какую-то силу, значимость, самозащиту. На шее был небрежно и впопыхах обмотан вокруг приятный аккуратный черный шарф, а на правом ухе иногда выглядывала серебристая непритязательная сережка.