Некромантка для детектива - страница 34
— Из тьмы, царящей вокруг тебя.
— Сомневаюсь, — буркнула себе под нос. А вслух поблагодарила за булочки и покинула дом.
— Что срочного произошло? — спросила Ллойда, когда мы вышли за пределы дома.
— Маньяк снова убил.
— Оу-у-у. Не думала, что это происходит так быстро, — растерялась я.
— Все происходит в разные сроки, понятные только ему. Этот раз особенно необычный буквально во всем.
— Он убил женщину? — предположила я.
Мы шли по деревенской улочке вдвоем. Полицаи маячили впереди, а подруга ушла. Как позже сообщил Ллойд, она отправилась к Эмилю.
— Нет. Он убил старосту.
— Ого. Вот это поворот! Неожиданный выбор, — присвистнула я.
— И я такого же мнения. Слишком все быстро и складно.
— Может, убийца не твой маньяк? А его подражатель? — предположила.
— Нет. Это точно он. Тот же почерк, похожий стиль. Что вынудило его так быстро убить?
— Может, конкуренция? Валсат пытался пробовать себя в магии чернокнижников, а маньяку это не понравилось.
— Вот я надеялся, что ты мне в этом поможешь. По горячим следам пообщаешься с его духом, — пытливо глянул на меня Ллойд.
— Боюсь, придется чуток отложить встречу со старостой. Я много магии израсходовала на призыв отца девочки. Да и мне нужно сходить к местным полицаям.
Вкратце пересказала об общении с девочкой и ее отцом.
— Так мала, а уже дар, — покачал головой Ллойд. — Провидица. Надо же.
— Не просто провидица. Она слышит разговоры мертвых в прошлом, настоящем и будущем. Это очень сильное и редкое умение, — восхищенно заметила. — Для нее стерта граница между жизнью и смертью. Она как немой зритель загробного мира. Мне приходится быть проводником, чаще всего заставлять дух прийти сюда и отвечать на вопросы, а Мози переступает эту черту с легкостью. Иногда даже не понимая, что это произошло. Духи сами ее находят из-за слабой защиты.
— Жаль, что в таком юном возрасте ей приходится видеть и слышать мертвецов. Еще и это исчезновения тела… Дело странное.
— И мне так кажется. Девочка говорит, что душу испили. Снова чернокнижник? Что-то их тут много собралось, — передернула плечами.
— Если так, то нужно вмешаться мне. Как раз прибыли полицаи, которые служат при дворе правителя. Думаю, они пригодятся.
— Они пришли за старостой? — догадалась я.
— Да. И представь, какой нас всех ждал сюрприз. По поводу гробовщика разберемся, но сначала все-таки давай к старосте. Я поделюсь с тобой своей магией, раз ты так расточительно поступила со своей.
Я задумчиво посмотрела в его сторону.
— Но у меня есть условие, — поспешно добавил Ллойд.
— Какое? — насторожились я.
— Ты мне дашь еще сдобы. Очень вкусно.
Я улыбнулась и развязала платок с выпечкой. Детектив взял булочку, и я последовала его примеру.
Действительно очень вкусно. Если вдруг мы тут задержимся, можно покупать у этой женщины ее выпечку. И периодически подкармливать детектива. После городской пищи ему тяжело приходится здесь, хотя, если в этом месте уже вторая жертва, то детектив скоро покинет деревню и отправится по следу преступника.
— Как-то в этот раз все произошло слишком быстро. Преступник планирует убийства очень тщательно, и случай со старостой не стал исключением. Только жертву убийца выбрал слишком быстро. А ведь найти подходящую не так-то и легко. Я, например, до сегодня и не знал, что староста изменяет жене и параллельно совращает падчерицу.
— Думаю, никто об этом не знал, — предположила я.