Нэнси Дрю и ключ к шифру - страница 7



– Ну да, – подтвердила Нэнси. – Какая плохая новость, однако. – Она вздохнула. – Похоже, мы увидимся скорее, чем рассчитывали.

Повесив трубку, Нэнси вдруг нахмурилась и сказала, обращаясь к подругам:

– А что, если это какой-то розыгрыш? С чего бы отменять рейс? Погода отличная. Да, могло что-то случиться, и рейс мог быть задержан, но с чего его вообще отменять? Позвоню-ка я в компанию, попробую выяснить, что к чему.

Она набрала номер справочной аэропорта и быстро переговорила со служащим компании.

– Большое спасибо, – дослушав, поблагодарила она. – Нам сказали, что рейс отменен. Рада, что это не соответствует действительности.

Все вздохнули с облечением. Неизвестно было только, кто позвонил домой Нэнси.

– Ясно, что не Уоллес, ведь он в камере, – сказала Нэнси. – Наверное, у него есть сообщник.

– Кто-то, – подхватила тетя Элоиза, – не хочет, чтобы ты полетела в Перу. И уж не потому ли, что рассчитывает стащить дощечку до того, как ты увезешь ее из страны?

– В таком случае его ждет разочарование. – Нэнси решительно посмотрела на тетю. – И все же хотелось бы знать, кто это.

Девушки пожелали мисс Дрю всего хорошего, а та попросила их напоследок насколько возможно избегать любых опасностей. Дав соответствующее обещание, Нэнси еще раз обняла тетю, чтобы успокоить.

Был уже почти полдень, когда массивный лайнер приземлился в большом красивом аэропорту Лимы.

– Поверить не могу, что я здесь! – воскликнула Бесс. – Так далеко от дома. И так быстро долетели.

Пока девушки проходили таможенный контроль, Карла заметила за стеклянной перегородкой своих родителей. Она послала им воздушный поцелуй и указала сеньору и сеньоре Понсе на своих спутниц. Все принялись улыбаться и махать друг другу руками. В конце концов таможенные формальности остались позади, и все уселись в просторный семейный лимузин. Родители Карлы оказались на редкость приятной парой. Оба высокие, оба брюнеты, оба привлекательные. Сеньора Понсе и Карла были очень похожи.

Когда они доехали до спального района, где жило семейство Понсе, на гостей из Северной Америки произвели большое впечатление просторные дома и красивые сады. По обеим сторонам широких бульваров росли деревья, а большинство лужаек были обнесены высокими железными заборами.

Дом Понсе отличался необыкновенным изяществом. Сразу за забором начинался роскошный сад. С одной стороны росло очень старое кряжистое дерево, возвышавшееся футов на двадцать над забором. Справа от дорожки, ведущей к парадному входу, была установлена статуя альпаки.

– Какая красота! – не сдержалась Бесс.

Сеньор Понсе пояснил, что это копия золотой статуи альпаки, которая некогда стояла на большой площади перед храмом Солнца в Куско.

– Печально, но когда здесь впервые появились испанские конкистадоры и подчинили себе инков, завоеватели потребовали так много золота, что столица инков, Куско – ее называли в древности Золотым городом – оказалась полностью разоренной.

В красивой, выдержанной в испанском стиле столовой был накрыт роскошный обед, по окончании которого Нэнси распаковала дощечку и вместе с Карлой рассказала, что удалось о ней узнать.

– Молодцы, – похвалила девушек сеньора Понсе.

Карла с матерью принялись разглядывать через лупу неясные знаки, вырезанные на дереве. А Нэнси, Бесс и Джордж слушали рассказ сеньора Понсе об истории дощечки.

– Долгое время никто не знал, где спрятана эта дощечка, – говорил он. – Затем всем на удивление она обнаружилась в вещах моего деда уже после его смерти. К тому времени надпись настолько стерлась, что расшифровать ее не было никакой возможности.