Необыкновенные куры для лучшего фермера-птицевода - страница 8



Я принялась разбирать гвозди и шурупы по разным банкам, но вдруг заметила на тропинке их. Я чуть в обморок не грохнулась, услышав голоса. Но продолжила свою работу: не хотела, чтобы они меня в чём-нибудь заподозрили.

Папа просунул голову в дверь.

– Софи, ты не видела тут случайно кур?

Я постаралась изобразить удивление:

– Здесь, на ферме?

В дверной проём я увидела маму. Она смотрела на меня, прищурившись. Я замерла. Но она ничего не сказала. Женщина у неё за спиной не была похожа на того, кто ворует кур. Выше мамы, очень худая, как те, кто ходит на йогу по два раза в день и почти ничего не ест. У неё каштановые волосы, а кожа смуглая – почти как у меня. На ней были джинсы и футболка. Гостья улыбнулась мне, и улыбка у неё оказалась нестрашная – не как в тех фильмах, которые мне не разрешают смотреть, потому что я ещё маленькая. Я улыбнулась в ответ.

– Прости за беспокойство, – сказала она. – У меня убежали куры, вот теперь я их разыскиваю.

Может быть, у неё и правда куры разбежались? И она просто волнуется. Может, и Генриетта тоже её? Но Агнес велела мне никому не отдавать мою птичку. Генриетта – необычная курица.

– Ничего, – ответила я. – А ваша ферма – та, что по соседству?

Мама перевела взгляд на женщину.

– Извините, я даже не спросила: вы наша соседка? Ну, конечно. А какая ферма ваша?

Женщина смутилась и ответила не сразу. Я заметила, как снова сузились мамины глаза. (Я же вам говорила: она ложь сразу чувствует.)

– Ферма «Бриар», у озера. Выращиваем овощи и разводим кур.

– Это же в паре миль отсюда! – удивился папа.

Мама покачала головой.

– Мне очень жаль, что у вас убежали куры, но их, наверное, уже слопали собаки или кто-нибудь задавил на шоссе. Вряд ли они могли забраться так далеко.

И она пошла назад по дорожке.

Женщина нахмурилась.

– Да, это далековато, но я решила поискать и здесь на всякий случай.

– Конечно, – сказал папа, прежде чем я успела открыть рот. – Удачи вам в поисках. Напомните, какие они были?

Но женщина уже спешила по тропинке к курятнику.

– Разные, самые разные, – бросила она на ходу.

Мама всё ещё стояла и пристально смотрела на меня, но папа повернул к дому, и она пошла за ним.

До крови закусив губу, я глядела вслед удалявшейся гостье. Вдруг мне показалось, что я услышала писк. Я тут же помчалась за ней следом. И правильно сделала. Хотя, когда я подбежала, Генриетта уже примолкла, но у женщины в руках появилась отвёртка, и она молотила по ней молотком, пытаясь сбить замок.

– Прекратите! – крикнула я.

Она оглянулась, но не остановилась. Я не знала, что делать. Тогда я достала свисток, который мама велела мне всюду носить с собой, и, собрав весь оставшийся в лёгких воздух, дунула что было силы. Получилось очень громко. Я дунула ещё раз и ещё – на случай, если звук отнесёт ветром.

От удивления гостья промахнулась молотком, и отвёртка улетела в кусты. Женщина зыркнула на меня и припустила наутёк в обход сарая. Там даже настоящей тропинки не было, но она, похоже, знала дорогу. Видимо, бывала здесь раньше.

Мне не хотелось оставлять Генриетту одну, так что я не помчалась за ней вдогонку. Папа выбежал на поляну и схватил меня так крепко, что едва не сбил с ног.

– С тобой всё в порядке?

– Да, папа, всё хорошо. Эта леди пыталась сломать замок, – объяснила я.

Папа уставился на меня.

– Свисток только для экстренных случаев! – гаркнул он.

– Я знаю, но это и был экстренный случай. Эта леди – не к добру.