Непокорный друид - страница 25



Райли коротко рассказал, что живет в лесной хижине, оберегая от напастей бывшего рыцаря, который сначала стал друидом, а потом и вовсе сбрендил.

– Друид? – воскликнул Майкл. – Значит, он обладает просто невероятными знаниями о лесе, растениях и животных!

– Если честно, то… нет. Скорее, ему просто везет и он догадывается.

– А… ну если так, тогда… – пожал плечами отец Элен, и стало очевидно, что тут больше и говорить не о чем. А вот рассказать собственную историю Майклу прямо-таки не терпелось. Что он и сделал. – Не знаю, говорила ли дочка, я ищу древнейшее дерево в Феране. Я еще не напал на его след, но оказалось, что я такой не один. У меня лесопилка, но я, как говорят, слишком мягкотел, чтобы преуспевать в этом деле. И вот появляется человек, который вкладывает огромную сумму в мои поиски! Он ушел как раз перед тем, как вы пришли. Очень благородный человек! Он дал нам кучу золотых лишь для того, чтобы я мог продолжать поиски. Если я не найду дерево, я не должен буду возвращать их назад. Это такая удача: получать деньги за то, что следуешь за мечтой.

– Не нравится мне это, – нахмурилась до этого веселая Элен. – Странная сделка. Непонятная.

– В самом деле? – расстроился Майкл. – А что думаешь ты, Джим?

Райли почесал подбородок.

– Звучит, конечно, заманчиво. Но в чем-то Элен права. Мы видели этого типа, Майкл, и он нам не понравился.

– Почему же? – как будто обиделся Холборн. – Мне показалось, он – редкой доброты человек.

– Вряд ли, – вздохнула Элен. – Больше похож на подлеца. И я промолчала бы об этом, если бы не странность вашей договоренности.

– Похоже, – вздохнул хозяин, – вы оба просто сговорились испортить мне настроение.

– Я думаю, – безжалостно продолжила Элен, – лучше вернуть ему деньги.

– Вернуть?! – воскликнул Майкл, и глаза у него округлились.

– Да, вернуть. И надеяться только на себя.

– Но разве не бывает так, что люди с виду крайне неприятны, – возразил ей отец, – а на самом деле честны и благородны. Я знаю много таких!

– Ты очень наивен, папа.

– В науке это называется «надежда на исключение», – вставил Райли. – И это штука, которая не работает.

– Ну, уже поздно, – наиграно зевнул Майкл. Райли заметил, что на глазах у него выступили слезы. – Пора уже ложиться спать и…

Джим кивнул и встал. Его опасения оправдались – он оказался плохим гостем. Он в самом деле испортил настроение хозяину.

– Не обижайся на меня, Джим, – попросил Майкл уже в дверях. – Дело в том, что я понял: вы оба правы.

– Значит, ты вернешь деньги? – оживилась Элен.

– Это невозможно, – мрачно ответил Холборн. – Ты знаешь меня, дочка, я никогда не нарушаю данное слово.

– Но отец!

– Завтра я выезжаю в Боудон. Там я возглавлю уже подготовленную экспедицию. Мы сядем на корабль и поплывем на юг вдоль берегов Фераны.

– Но зачем? – удивилась Элен.

Глаза Майкла снова загорелись.

– На юге есть остров, а на нем – лес. Вы слышали про Страну Вихрей? Нет? Так вот, в древние времена это был большой полуостров, тоже принадлежащий Феране. Но уровень моря постепенно поднимался, и большую часть территории затопило. Теперь это только маленький островок с лесом. Но очень-очень древним лесом!

– Желаю тебе удачи в поисках, – сказал на прощание Райли и вышел.

Он шел медленно, наслаждаясь прогулкой. Луна уже светила вовсю. Дул сильный теплый ветер, какой бывает только летом или поздней весной. Элдервуд давно спал, и Джим удивился, услышав за спиной торопливые шаги.