Неправильное время. Книга 2. Слепой проводник - страница 4



– «Кошачье слово нерушимо во всех мирах», – задумчиво произнесла Варвара, вспомнив, что говорил рыжий сосланец Сибас.

Троица переглянулась, золотистый шар замер, перестав возмущенно пульсировать.

– Вечно коты на себя миску с кормом тянут… – буркнул Пират. – Это мы первые сказали, это наше правило. И котами там и не пахло!

– А вы кто? – спросила Варвара.

– Мы – Повелители пространства, – надулся от гордости шар.

– А где вы живете? Как вас зовут?

– Живем где придется. Сейчас я живу тут, не видишь разве? А завтра буду в другом мире, вместе с тобой. – Варваре показалось, что шар пожал плечами, которых у него не было. – А имен у нас нет, сказал же.

– И кстати, – Пират повернулся к Совету. – Снимите уже с меня ловушку, обещали же!..

Амсер неторопливо кивнул Тиду. Тот схватил в щепоть пространство перед собой и резко встряхнул пальцами, словно сбрасывая невидимую кисею.

Шар встрепенулся, поблек – и вот уже посреди избы в полуметре от дощатого гладко оструганного пола в воздухе зависла большая тяжелая клякса около метра в диаметре. Клякса ежесекундно меняла очертания и суматошно переливалась ослепительными разноцветными разводами, словно в невесомости в огромную каплю сверкающей неоновой воды плеснули изрядную порцию бензина.

От многоцветного беспокойства кляксы у Варвары закружилась голова. Смотреть на нее было невозможно, уследить за ее перемещениями вообще нереально.

– Слушайте, я так не могу! – взмолилась Варвара. – Он так мельтешит, что в глазах рябит и голова кружится. Ты можешь принять какую-нибудь другую форму, поспокойней?

– Я могу иметь любую форму, – надменно отозвалась клякса все тем же хриплым, словно прокуренным голосом.

И перед Варварой повис большой нелепый кусок ржавой арматуры с остатками серого бетона, словно найденный на заброшенной стройке. Но ей пришлось признать, что арматура была абсолютно неподвижна.

– Так хорошо? – ехидно осведомилась арматура.

«Этот безымянный бомж еще и издевается!» – подумала Варвара. Но вслух произнесла:

– Вообще-то я котиков люблю!

– Неподвижных? – цинично усмехнулась арматура и немедленно приняла облик фарфорового кота—копилки, расписанного корявыми синими розочками по малиновому полю.

– Нормальных, живых! – недовольно буркнула Варвара.

На помощь ей пришел старик Амсер:

– Хватит глумиться, Пират! Тебе все равно, в каком виде быть, так сделай девушке приятно, стань котом!

Со стороны арматуры раздалось глухое хихиканье. И вмиг ржавое железо, облепленное грязно-серым бетоном, перетекло в поджарое тело, покрытое короткой клочкастой черной шерстью, с обрубком хвоста, узкой треугольной головой с двумя острыми ушами, царапиной на носу и полным отсутствием глаз. То есть глаз не было вообще, они даже изначально, судя по всему, не предполагались в проекте. Зато левая задняя лапа была с довеском – нижнюю ее часть заменял деревянный протез.

Слепой кот с деревянным протезом на лапе приветливо помахал всем присутствующим обрубком черного хвоста, вальяжно проплыл мимо изумленных глаз Варвары и приземлился на пол.

– Что это значит? – расхохотался Цайт.

– Ну вы же зовете меня пиратом, – лениво пояснил кот. – Кот—пират, моя версия. Нравится?

– Да нам-то все равно. Как тебе такой проводник, годится? – обратился к Варваре Тид.

– Слепой проводник? – тряхнула головой Варвара. – Почему без глаз-то?

– А зачем глаза? – удивился кот.

– Чтобы видеть, куда идем, – скептически ухмыльнулась она. – Или пойдем на ощупь, постукивая перед собой белой тростью?