Непрощённые - страница 42



– Попробуй, шенни, – ответил трактирщик на удивленный взгляд Мэйра, – Ох как эти коржи принцу нравились.

И подмигнул лукаво, перед тем как скрыться за дверью трактира.


Обратно Мэйр почти бежал. Вроде и времени не так много прошло, однако, тревога за принца гнала шенни вперед, заставляла ускорять шаг, временами переходить на бег. И хоть успокаивал себя – никто и знать не знает об этой заброшенной хижине – все равно противно скребло на душе. А ну как случайно набредут в своих поисках стражники Дриммы, а если не успеет сбежать Сингур. У Жабьей скалы Мэйр замедлил шаг. Осторожно и неслышно ступая по мягкой земле, он оглядывался и прислушивался. Вроде бы, все тихо. Толкнул дверь и облегченно выдохнул.

Сингур стоял у противоположной стены, сжимая рукоять обнаженного меча – все-таки услышал шаги, быстро отреагировал. Лицо принца было испуганным, но поняв, что это Мэйр, он с облегчением улыбнулся.

– Это ты!

– Это я, – проворчал Мэйр, бросая на пол мешок со снедью. – Спокойно все?

Сингур кивнул.

– Удалось что узнать? – спросил он осторожно.

– Да, немного, – шенни вздохнул. – Искал тебя дядя, в компании с капитаном пришлым. Расспрашивал народ. Ну, Тино молодец, все как надо подал. Но, судя по всему, как мы и боялись, Тогран твой явно замешан во всей этой нехорошей истории. Так что о Дримме и думать забудь, понял? Дела, похоже, затеваются скверные.

Глаза принца сузились.

– Забуду. Пока, – тихо, но твердо сказал он. – Но, Мэйр, как он все-таки мог?! Я всегда верил ему, я считай, вырос на его глазах. Отец всегда доверял ему…

Сингур в сердцах ударил кулаком по стене. Потом снова посмотрел на шенни, словно действительно ждал ответа.

Мэйр пожал плечами.

– Ну что тут скажешь? Ты получше меня знаешь, что такое власть и на что люди готовы пойти ради нее.

Принц исподлобья глядел на него, кусая губы, точно раздумывая стоит ли говорить.

– Дело не в этом, шенни, – голос Сингура звучал почти спокойно и глухо. – Допустим, Тогран предатель. Но он не дурак. На что он рассчитывал? Какую игру затеял? Не будь он уверен в поддержке кого-то, заведомо более сильного, чем мой отец, вряд ли такая задумка пришла бы ему в голову. Вот это и пугает больше всего. И я тоже не дурак, Мэйр. Не надо меня спрашивать теперь, мог ли король Сианы как-то быть замешанным во всем этом. Тут о дележе власти речи и быть не может. У отца на трон империи шансов нет и не было. И его положение вряд ли стало бы выше, чем положение отца Императора, при любом раскладе. Так что этого я не боюсь, я теперь боюсь за него самого.

Мэйр вздохнул, кивнул, соглашаясь.

– Разумно, принц. Но ничего, увы, не меняет. Надо дождаться твоего мага и Рани и думать что делать дальше.

– Тут нечего думать. Пойдем в Сиану. К отцу.

Мэйр хотел было возразить, но увидев упрямо сжатые губы принца, ледяной взгляд серых глаз, решил таки промолчать. Как бы не был молод и неопытен этот мальчик-принц, в конце-концов, он был рожден, чтобы править. Да и что, собственно, Мэйр мог предложить иного. Сидеть тут до конца времен? Не говоря уж о том, что и права что-то предлагать у него особенно и не было.

– А что в мешке? – неожиданно спросил принц с интересом.

Вот и пойми его. Переменчив, как погода весной. И вряд ли это легкомыслие. Это, своего рода, защита. А умелая защита не может не вызывать уважения. Даже если она всего лишь вызвана стремлением скрыть от других свою слабость.