Невеста желает знать - страница 33



Пиппа откинула гардину, чтобы Пенелопа увидела маркизу, погруженную в разговор с леди Бофетерингстон, одной из самых заядлых сплетниц общества. Леди Нидем словно почувствовала ее взгляд и возбужденно взвизгнула, так что даже сестры услышали.

Пиппа понимающе глянула на Пенелопу:

– А теперь расскажи, что происходит в клубе.

– Игра.

– Это я знаю. Что еще.

Пенелопа понизила голос:

– Там есть женщины.

Пиппа вскинула брови:

– Проститутки?

Наверное, так полагается. В конце концов, из всех прочитанных ею книг, научных и нет, она сделала вывод, что мужчины наслаждаются обществом женщин и крайне редко – своих жен.

– Пиппа! – возмутилась Пенни.

– Что?

– Ты не должна даже знать подобных слов.

– Но почему? Ради всего святого, это слово есть в Библии.

– Ничего подобного.

Пиппа немного подумала, прежде чем снова прислониться к колонне.

– Думаю, что есть. А если нет, то должно было быть. Эта профессия не нова.

Она помедлила.

Проститутки должны обладать обширными знаниями в той области, которая ее интересует. И могут ответить на ее вопросы.

«Вы спрашивали сестер?»

Эхо слов мистера Кросса заставило Пиппу обратиться к старшей сестре. Что, если она действительно спросит Пенни?

– Можно задать тебе вопрос?

– Сомневаюсь, что смогу тебя остановить.

– Меня волнуют некоторые… вопросы, связанные с браком.

Пенелопа явно насторожилась:

– Вопросы?

Пиппа неопределенно взмахнула рукой:

– Некоторые… личные… затруднения.

Пенелопу бросило в краску:

– Вот как.

– Оливия рассказала мне о языках.

Старшая сестра удивленно уставилась на нее:

– А что она знает о языках?

– Больше, чем кто-то из нас представляет, но я не могла спросить ее о подробностях. Я не вынесу, если придется брать уроки у младшей сестры. Ты же…

Последовала пауза, в течение которой Пенелопа медленно осознавала сказанное, и глаза ее расширялись все больше:

– Надеюсь, ты не ожидаешь, что я тебя всему научу?

– Только несколько критических моментов, – настойчиво уговаривала Пиппа.

– Например?

– Ну, вопрос с языками.

Пенелопа зажала уши руками:

– Прекрати! Я не хочу думать о Тотнеме и Оливии, занимающихся…

Она поспешно осеклась. Пиппе хотелось хорошенько ее встряхнуть:

– Чем именно?

– Да чем угодно!

– Ну, разве ты не видишь? Как я могу быть готовой к тому, чего не понимаю? Быков в Колдхарборе недостаточно!

– Быков? – хихикнула Пенелопа.

Пиппа покраснела до корней волос:

– Я видела.

– Думаешь, это нечто подобное?

– Ну… я не думала, если бы кто-то сказал мне… то есть… мужские… их… – Она ткнула пальцем куда-то вниз: – Они так же велики?

Пенелопа прихлопнула рот рукой, чтобы сдержать смех, и Пиппа поняла, что начинает раздражаться.

– Я счастлива, что сумела тебя рассмешить.

Пенни покачала головой:

– Я…

Она снова хихикнула, и Пиппа уничтожила ее взглядом.

– Прости. Просто… нет. Нет, у них мало общего с быками из Колдхарбора.

Последовала пауза.

– И слава богу за это.

– Это… очень страшно?

И тут взгляд Пенни стал мечтательным.

– Вовсе нет, – прошептала она, словно тая на глазах. И хотя честный ответ немного утешил, Пиппа тем не менее едва сдержала порыв закатить глаза.

– Я все равно не совсем поняла.

– Ты любопытна, Пиппа, – улыбнулась Пенни. – Я понимаю. Но все станет ясно.

Пиппе не понравилось обещание ясности в будущем. Она хотела знать все сейчас.

Будь проклят мистер Кросс и его идиотское пари!

И будь проклята она за то, что приняла его.

Пенелопа продолжала говорить мягким сладеньким голоском: