Невеста желает знать - страница 34



– И если повезет, ты будешь очень наслаждаться… надеюсь.

Она покачала головой, словно пробуждаясь от сна, и снова рассмеялась:

– И прекрати думать о быках.

– Но как мне узнать? – пробурчала Пиппа.

– У тебя целая библиотека трудов по анатомии, – прошептала Пенни.

– Но размер иллюстраций в них меня не удовлетворяет, – прошептала Пиппа в ответ.

Пенни хотела что-то добавить, но передумала и сменила тактику:

– Беседы с тобой всегда принимают самые странные обороты. Опасные. Лучше спустимся вниз.

Сестры совершенно бесполезны. Пиппе лучше поговорить с проституткой.

«Проститутки…»

Она поправила очки:

– Так как насчет леди в казино, Пенни? Они проститутки?

Пенни вздохнула и глянула в потолок:

– Не совсем так.

– А как?

– Скажем, они приходят с джентльменами, но уж точно не леди.

Интересно…

А мистер Кросс имеет с ними дело? Они лежат с ним на этом странном узком тюфяке в заваленном всякими редкостями офисе?

При этой мысли что-то тяжело всколыхнулось в груди. Не то тошнота, не то одышка.

Нечто не слишком приятное.

Прежде чем она смогла определить свое ощущение, Пенелопа продолжила:

– В любом случае, что бы ни происходило в клубе в тот вечер, Борн не связывался с проститутками.

Пиппа не могла представить, чтобы зять был способен общаться с проститутками. И вообще способен на что-то еще, кроме того, чтобы день и ночь трястись над женой. Отношения у них были весьма любопытными. Один из тех браков, основанных на чем-то большем, чем крепкий союз.

Собственно говоря, большинство людей здравомыслящих согласились бы, что в браке Пенелопы и Борна нет ничего напоминающего крепкий союз.

И поэтому их можно было назвать…

Настоящей редкостью.

Некоторые могли называть это любовью, вне всякого сомнения. И, возможно, так оно и было. Но Пиппа никогда не придавала значения этому слову. В обществе заключалось так мало браков по любви, что Пенелопа и Борн казались некими мифологическими фигурами. Минотаврами. Единорогами. Или Пегасами.

Пегасами?

Нет, конечно, потому что Пегас был только один, но кто их знает, с этими браками по любви?

– Пиппа? – с легкой тревогой спросила Пенни.

Пиппа с усилием вернулась к реальности. Что они обсуждали? Борна.

– Не понимаю, почему он обязательно должен прийти? – заметила она. – Никто не ожидает, что Борн будет жить по стандартам общества.

– Я жду его, – просто сказала Пенелопа, словно одно это и имело значение.

И, очевидно, так и было.

– В самом деле, Пенни. Оставь беднягу в покое.

– Беднягу! – фыркнула Пенни. – Борн получает все, что хочет и когда хочет.

– Так он и платит за это. Всегда, – парировала Пиппа. – Должно быть, любит тебя без памяти, если согласился прийти. Если бы я могла сбежать, непременно сбежала бы.

– Хотя стараешься изо всех сил. Но тебе никак нельзя сбежать сегодня.

Пенни, конечно, права. Внизу собралась половина Лондона. И по крайней мере один человек ожидает ее появления.

«Будущий муж».

Было совсем нетрудно отыскать его в толпе. Даже одетый в тот же красивый черный фрак и брюки, которые предпочитали аристократы, граф Каслтон выделялся. Казался менее элегантным, чем остальные.

Он стоял у стены, близко наклонившись к матери, что-то шептавшей ему на ухо. Пиппа никогда не замечала раньше, но граф производил не слишком приятное впечатление.

– Ты все еще можешь отказаться, – тихо сказала Пенелопа. – Никто тебя не осудит.

– От бала?

– От свадьбы.

Пиппа не ответила. Она могла. Могла наговорить много всего, от веселого до язвительного, и Пенни никогда не обиделась бы. Мало того, вполне возможно, была бы очень счастлива услышать, что у Пиппы есть какое-то мнение о нареченном.