Невинная вишня - страница 33
Я сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с волнением, и наконец нашла силы произнести:
– Спасибо… за помощь.
Принимаю из его рук темно-синюю книгу с серебряными буквами, сложенными в название «Следы невидимого».
Его губы слегка дрогнули в едва заметной улыбке:
– Не за что, Доминика.
И хотя голос был мягким и вежливым, я все равно ощутила скрытую силу и опасность, исходящую от него.
– Не знала, что вы читаете. – нервно заправила прядь волос за ухо.
– Не знал, что ты любишь подобные детективы.
Я взглянула на него, чуть нахмурившись.
– А что с ними не так?
Мужчина уже еле сдерживал улыбку, но все равно пытался казаться серьезным.
– Слишком много жутких и мерзких описаний мест преступлений, например. – он сунул руки в карманы своего черного пальто.
– Мне больше нравятся моменты, когда автор дает маленькие подсказки для размышления.
Риккардо кивнул.
– Безусловно, этим меня и привлекают детективы. Дают возможность подумать.
– А вы читали…
– Прекрати «выкать», пожалуйста. – перебил он меня. – Я не настолько лет тебя старше, чтобы ты ко мне обращалась на «вы».
Я опешила.
– Но я это делаю не из-за возраста. – непроизвольно хмурюсь.
– Неужели?
– Я обращаюсь на «вы» потому, что уважаю вас, как человека, и потому, что вы занимаете должность Капо, а это не легкая работа. Я сужу исключительно по своему брату – он всегда занят.
У Риккардо не получилось скрыть своего удивления, отчего его темные брови подпрыгнули ко лбу, образуя на нем небольшие складки.
– Вот как. – протянул он, хмыкнув. – Буду иметь в виду. Но даже если и так, перестань, пожалуйста.
Мои губы растянулись в неловкой улыбке.
– Чувствуете себя старым, мистер Карбоне? – не удержавшись, сказала я, отчего мгновенно прикрыла рот ладонью, будто это могло как-то спасти ситуацию и оставить слова за зубами.
Брюнет внимательно посмотрел на меня, а после, из него вырвался смешок:
– Чувствуешь. – поправил меня. – И да, это звучит достаточно неловко, общаясь наедине.
– Хорошо. – киваю с пунцовыми щеками. – Исправлюсь.
– Про какую книгу ты хотела спросить? – напомнил Риккардо.
– А, точно. Я хотела спросить, не читал ли ты «Тени прошлого» Массимо Верди?
На секунду задумавшись и нахмурившись, он согласно кивнул.
– И как вам? То есть, тебе?
У меня аж пересыхало во рту от того, как сильно я нервничала, а про то, что на моем лице можно уже было жарить омлет, совсем не сомневалась.
Риккардо улыбнулся, но его улыбка не была неловкой, в отличие от моей.
– Достаточно интересная. Автор мастерски играет с читателем, постоянно вводя новые улики и персонажей. В общем, как по мне, он хорошо справился с твоей любимой частью книги.
Я смущенно опустила глаза и улыбнулась.
– А как тебе книга? – спросил он, заглянув своими темными глазами в мои, поднятые на него.
– Она одна из моих любимых. – признаюсь. – Хочу прочитать ещё у этого автора «Узники времени», но все никак не могу нигде найти эту книгу.
Риккардо только хотел что-то ответить, но мы оба замерли, услышав шаги на лестнице.
«Эмилио», – проскочило в моем сознании так резко, что чуть не выронила книгу из рук.
Риккардо заметил мое перепуганное выражение лица, и проходя мимо, бросил тихое:
– Приятного чтения, Доминика.
И скрылся за стеллажами, оставляя меня в разделе с, приросшими к полу, ногами и колотящимся сердцем.
Эмилио оказался рядом спустя короткое мгновение, пока я прижимала к груди темно-синюю книгу, которую достал для меня Риккардо.