Нежеланная, или Дар Небес - страница 15



– Ма-ма-стер Цвейг, – заикаясь, осмотрела милое сердцу, но искажённое болью лицо мужчины.

– Лира нашлась, – простонал он и, отступив, уселся на заваленную тряпьём кровать.

Ко мне тут же подошли констебли и схватили за локти. Они что-то зачитывали про нападение и прочее. Но я лишь испуганно смотрела на Бартольда, шепча извинения.

– Отпустите её! – рыкнул Бартольд. – В ваших услугах более не нуждаемся.

– Лир, вы уверены? Она напала на вас.

– Я уверен. Она защищалась. Мы вызовем лекаря. Идите! – отчеканил он.

Мужчины разжали клешни, выпустив меня. Ещё раз осмотрели, покачали головами и медленно вышли из комнаты. Тут же подбежала к нему, потом к тумбочке с артефактом, вновь к нему. Вспомнила про аптечку в ванной, метнулась туда.

– Натали, остановитесь! – рявкнул Барт, перекрикивая.

– Аптечка, вам нужна аптечка, – тараторила, совершенно не слушая, и носилась по квартире.

В коридоре мужчина схватил за плечи и встряхнул.

– Успокоилась? – как-то быстро перешёл на ты мужчина, получил кивок и, переплетя наши пальцы, потянул в комнату.

– У вас в плече нож торчит, – зачем-то напомнила ему.

Барт не ответил, посадил меня на кровать, выглянул в окно и позвал своего кучера. Пока я таращилась на полковника и восстанавливала дыхание, к нам поднялся мужчина. Бартольд же выудил из-под груды одежды наволочку и разорвал.

– Принеси аптечку и стакан воды, – приказал мужчина кучеру.

– Аптечка в ванной, – пробормотала и встала, намереваясь показать её.

– Сядь, – опять приказал Бартольд, и я плюхнулась обратно.

Кучер вернулся к нам, протянул стакан сначала Бартольду, но полковник показал на меня. Схватилась за тару дрожащими руками, во все глаза наблюдая, как сноровисто работают эти двое. Один из них вынул специальную настойку, похожую на спирт, и щедро окропил часть разорванной наволочки. Второй выдернул нож и разорвал часть одежды. Увидев, как хлещет кровь из раны, побледнела и машинально отпила воды, чтобы перебить металлический вкус во рту.

– Не падай в обморок, Натали, – попросил Барт и зарычал, когда его кучер начал накладывать тугую повязку.

– Простите, – прошептала я вновь.

Закончив с перевязкой, мужчина зафиксировал руку и подвязал её, чтобы Бартольд не двигал конечностью. Полковник слегка морщился, но стойко держался.

– Захвати сумку и жди внизу, – опять приказал Бартольд.

– Там ещё чемоданчик с канцелярией и шкатулка, - дрожащим голосом подсказала я, следя за тем, как мужчина сноровисто собирает мои пожитки.

Кучер быстро утрамбовал вещи, подхватил всё, что мне нужно было, и вышел, оставляя нас одних. Я подвинулась ближе и протянула полковнику стакан воды. Мужчина выпил одним махом, поставил пустую тару на тумбочку и, тяжело опираясь на трость, поднялся.

– Поговорим по дороге домой, – он протянул здоровую руку, вложила дрожащие пальцы и тоже встала.

– Нужно предупредить Мирабеллу, чтобы она не приходила сюда.

– Если ей негде жить, дай мой адрес, – предложил Барт и показал на валяющийся артефакт.

Кивнув, быстро написала письмо, свернула в трубочку и сунула в маленький железный тубус с рунами. В этом мире артефакт связи выглядел как тубус для свитков с вращающимися звеньями. Осталось покрутить специальные ячейки, задавая нужные координаты. Руны засветились, письмо улетело к подруге. Вот и всё. Мирабелла предупреждена.

Обвела быстрым взглядом комнату, посмотрела на мужчину и всхлипнула.