Нифилим - страница 19



– А вы не пробовали обратиться к докторам? Может быть, у вас какая-то редкая болезнь? – сочувственно спросил я.

Старик посмотрел в мои глаза и ответил:

– Вы, по-прежнему, мне не верите? Я вам докажу.

При этих словах мужчина закатил рукав свитера и обнажил левое плечо.

– Что вы видите, мистер Робески?

Мне хотелось ему сказать, что вижу старую дряблую кожу на худющей руке, но решил пощадить его чувства, и ответил:

– Ничего особенного. Рука как рука.

– Подумайте внимательно.

Я ничего не мог ему ответить.

– Хорошо. Я вам сам скажу. Прививка… Видите след от прививки?

Я утвердительно кивнул головой.

– Так вот, если вы не знаете, то следа от прививок у людей старше сорока лет нет. Их просто напросто раньше не делали.

Это звучало правдоподобно, но все равно верилось с трудом.

– Хорошо, мистер Лири, я вам верю, но ничем помочь не могу. Вчера пришел один посетитель и купил книгу.

– И за какую сумму, если не секрет?

Мне было стыдно говорить ему правду, и я соврал.

– За сто долларов.

Старика, казалось, не особо взволновал мой ответ. Он оперся обеими руками о свою трость и сказал:

– Вы не подумайте, что я пришел за деньгами. Я не особо в них нуждаюсь. Если бы не вчерашние события, то вы меня, скорее всего, больше и не увидели бы.

– А какие произошли события, – спросил я, насторожившись.

– Какие события!? Катастрофические! Я каждый день просыпаюсь в половине шестого, потому, что вообще плохо сплю, и иду за газетой в ближайший киоск. Так вот сегодня я прочитал, что из Городского музея вчера выкрали страницу из моей бывшей книги.

– Не может быть! – воскликнул я, стараясь сделать изумленное выражение лица.

– Так оно и есть. Вы думаете это совпадение?

– Понятия не имею.

– Я думаю, что нет. Есть опасность, что книга нашла свою страницу и теперь могут начаться ужасные события.

Мне не совсем было понятно, что старик имеет ввиду, но нужно было что-то говорить и я задал вопрос:

– Что вы понимаете под ужасными событиями?

– Что я понимаю? Я вам скажу. Сам не знаю, почему я с вами так разоткровенничался, но вы внушаете мне доверие. Что-то в вас есть такое.

– Спасибо за доверие.

– Не стоит. То, что я вам сейчас расскажу, я не рассказывал даже своей жене. Я, вообще никому об этом не говорил, но теперь мне уже все равно. У меня больше нет сил, в одиночку с этим бороться.

– Бороться с чем?

– С проклятием.

– С каким проклятием?

– Как с каким!? С проклятием книги.

Мне, наверное, стоило дослушать до конца, так как я абсолютно ничего не понимал.

– Книга – совсем не книга. То есть она выглядит как книга, но она, скорее всего, нечто несущее огромную силу. И вырванная страница это все равно как недостающая деталь в механизме. Она не может работать, если чего-то в ней не хватает. Мой дед сначала нашел книгу, а страницу обнаружил намного позже. Он, вообще, не любил много рассказывать и я не знаю, как ему удалось все это заполучить. Когда я был совсем маленьким, дед был очень бодрым и веселым, но после одной из экспедиций он вернулся сам не свой и оставался таким до самой смерти. Любил закрываться в своем кабинете и не выходил оттуда по несколько дней. Я думаю, это все из-за книги.

– Но почему он отдал страницу в музей?

– Этого я не знаю. Только однажды он сказал мне, что ни в коем случае нельзя собирать книгу воедино.

– Но, если эта книга такая страшная, то почему он просто ее не спалил в огне или не порвал?

– Что вы? Чтобы дед уничтожил что-нибудь из своей экспедиции!? Это нонсенс. Он любил свои черепушки и камушки больше, чем семью. Он не жалел никаких денег на всякую всячину. Видели бы вы его комнату. По ней нельзя было нормально пройти. Хорошо, что он хоть часть подарил музею.