Ночь в моей голове - страница 40



– Мистер Че, я очень рад, что всё началось получаться. А Сойя? Мы поможем ему и милигриммам?

– Конечно, Лилиан, сейчас мы направляемся в королевство Девятой луны, самой близкой к Стране вечной ночи. Там живёт королева Мона, она точно не оставит Сойю в беде.

Я и граф подошли к краю тоннеля. Пасть раскрылась, и мы полетели вниз. Туда, где открывалось пустое плато в окружении серых гор.

– Лилиан, похоже, мы немного свернули не туда. Это горы Пачимака, самые высокие во всех 14 королевствах. Отсюда до лунного дворца много миль. Подожди, пожалуйста. Я пойду осмотрюсь, – сказал мистер Че, когда мы приземлились.

Граф выглядел растерянным, но это не мешало ему принимать чёткие решения. Он резко развернулся и направился осматривать окрестности.

В это время я тоже решил выяснить, где мы, и принялся внимательно изучать голые камни вокруг себя. Мы находились в месте, похожем на каменную площадь. Над нами простиралось усыпанное звёздами небо. Они сияли так близко, что, казалось, их можно достать руками.

Я стал ждать. Время шло, а мистер Че не возвращался. Я уже поковырял ногой землю, потом попробовал дотянуться до звёзд, затем начал ходить взад-вперёд, пока не услышал незнакомый женский голос. Он был звонким и тонким, при этом, немного приглушённым, почти тихим, очень тёплым и музыкальным. Он эхом отражался внизу, исходя откуда-то из гор. Я решил пойти на звуки и узнать, кому принадлежит такой чудесный голос. Я взбирался всё выше и выше, но мне никто не попадался. Я хотел уже повернуть обратно – дорога оказалась тяжёлой и чересчур долгой, но чарующий голос звал меня вперёд. Я собрал все силы и направился дальше к вершине. Поднявшись на самый верх, я увидел юную девушку, стоящую на коленях с опущенной головой. Иногда она поднимала глаза, вглядываясь в небо, затем снова опускала их, хватаясь голыми руками за холодные камни. Девушка с бледной кожей, белыми длинными волосами ниже талии, распущенными, слегка взлохмаченными. Она выглядела воздушной феей в лёгком светлом платье, полностью скрывшем ее ноги и руки. Я не мог пошевелиться, заворожённо наблюдая за ней, пока вдруг она резко не ответила мне своим пристальным суровым взглядом. Я вздрогнул.

– Ты кто? – она поднялась с колен и зашелестела платьем ко мне.

Она обладала изящной холодной красотой, которая одновременно отталкивала и притягивала. У неё были тонкие губы, аккуратный прямой нос и большие космические глаза. Вокруг неё, в отличие от жителей королевства Первого солнца, ауры никакой не было.

– Лилиан, – ответил я ей.

– Это Лилиан, Мона, Лилиан Дрим, он со мной, – прервал меня мистер Че.

Я так засмотрелся на неё, что не заметил, как граф нагнал меня.

– Здравствуй, моя королева, – он поклонился ей.

– Мистер Че! Сколько лет мы не виделись! – девушка подпрыгнула к нему и крепко обняла старого друга.

Затем она повернулась ко мне. От её сурового взгляда не осталось и следа.

– Значит, Лилиан. Хорошо, приятно познакомиться, – она протянула мне свою тонкую бледную руку. – Королева Девяти лун Мона, для друзей можно просто Мона, – она подмигнула мне. Я почувствовал, что мне трудно говорить. – Значит, о тебе вела речь моя дорогая сестра. Она писала, что с тобой, мистер Че, путешествует очень обаятельный мальчик, – она снова улыбнулась. – Также в письме Сола указала, что ты нашёл дорогу в Страну надежд и воспоминаний. Че… – тут Мона заметила наш потрёпанный вид. – Звёзды! Что с вами произошло? С вами всё в порядке?