Норби (сборник) - страница 33
Он повернулся к панели управления трансмиттером. Джефф снова потерял сознание.
– Мы на месте! – воскликнула Олбани. – Это Космическое Командование. Слава небесам, мы в безопасности! Норби, ты заслужил медаль.
– Нет, не заслужил, – сердито возразил Джефф. – Он заслужил заряд бластера в днище его бочонка. Эти люди не носят мундиры офицеров Космического Командования.
– Ты уверен? – спросила Олбани.
– Посмотрите на них повнимательнее.
Двое мужчин приближались к ним, готовые к атаке.
– Долой врагов Инга Несравненного! – завопили они, устремляясь вперед.
– О, нет, – простонала Олбани. – Они пробрались даже сюда!
Один из нападавших поравнялся с Олбани, но как будто споткнулся на бегу и полетел кувырком.
– Видел? – спросила она с довольным видом. – Сработало! На тренировках меня учили дзюдо и технике рукопашного боя, но я не думала, что мне доведется применить свое умение в настоящем… о-оох!
Второй мужчина подскочил к ней сзади и обхватил ее рукой за шею. Джефф кинулся на выручку.
– Нет, позволь мне справиться с ним, – придушенным голосом попросила Олбани. – Разберись с другим.
Первый мужчина, шатаясь, начал подниматься на ноги. Джефф отступил в сторону, чтобы дать ему встать, но Норби лягнул его в зад, и тот снова полетел лицом вниз. Потом Норби взмыл в воздух, выключил свой антиграв и с глухим стуком приземлился на спину бедняге, выбив из его легких весь воздух.
Тем временем Олбани раскачивалась взад-вперед вместе со вторым мужчиной, пытавшимся усилить захват на ее горле. В быстрой последовательности она ткнула локтем в его солнечное сплетение, топнула по носку его ноги тяжелым полицейским ботинком и одновременно расквасила ему нос ударом затылка. Мужчина завопил и отпустил ее. Олбани схватила его за запястье, развернулась на каблуках и загнула ему руку за спину. Когда он наклонился, она поддела его на бедро, рванула и мощным движением завершила бросок. Пролетев через комнату, мужчина сильно ударился плечом о стену и остался лежать, издавая утробные стоны.
– Давай вернемся в трансмиттер, пока не подоспели остальные, – предложила Олбани.
Как только они вошли в трансмиттер и заперли за собой дверь, Норби извлек из своего бочонка тонкую, плоскую металлическую ленту и прижал ее к стене.
– Мне следовало сделать это с самого начала, – пробормотал он. – Это намного усиливает мою чувствительность и сосредоточение. Однако для этого требуется много энергии, а кто знает, когда мне удастся получить следующий глоток электричества?
– На этот раз ты засек Фарго? – озабоченно спросил Джефф.
– Да. Теперь точно, никаких ошибок.
У Джеффа снова закружилась голова, но на этот раз он умудрился не потерять сознания.
– Этот трансмиттер находится в лучшем состоянии, – заметил Норби. – Думаю, сейчас мы увидим Фарго.
Двери открылись.
– Теперь я абсолютно уверен, – торжествующе произнес Норби. – Вот он!
Джефф увидел огромный зал, задрапированный знаменами и штандартами, вдоль стен которого выстроились вооруженные люди. В центре зала находилась платформа, на которой стояло роскошное кресло, символизировавшее императорский трон. Фарго, скрестив руки на груди, сидел на краю платформы, а кто-то еще – кто-то, одетый в металл до такой степени, что выглядел очень похожим на робота, – сидел на троне.
– А вот и компания! – произнес Фарго. – Прекрасная Олбани Джонс, мой находчивый братец и его изящный бочонок. Как вам удалось найти меня? И почему вы не привели с собой штурмовой отряд?