Ну как там, в Америке-то? Записки швеи-мотористки - страница 5



А это – Универмаг. На уличном прилавке – ворохи копеечного ширпотреба – такого же, что и мы шьём на швейке. Стойки с одеждой. Здесь же – пледы, коврики, обувь и всякая всячина. Я приостановилась:

– Кофтёнка… очень даже ничего…

– Нравится? – поинтересовался уголёк-афроамериканец на чистейшем русском языке. – Можете примерить, вот зеркало.

Его русский был для нас с Розой приятной неожиданностью.

– Спасибо, на обратном пути…

– Жена этого парня тоже здесь работает, – пояснила Валя, – и тоже прекрасно говорит по-русски. Их бизнес. Да, жизнь всему научит. Как это… «в волчьей стае вой по-волчьи!»

– Да уж…

Торговые ряды: узбекско-таджикские дыни, израильские и флоридские мандарины, персики, помидоры, турецкие сухофрукты, пузатые жареные семечки, изюм, орехи… всё и не перечислишь! Прямо, базар «с миру по нитке!»

А здесь – «Гастроном». Всякой снеди СНГ-вской – изобилие: квас, варенья-соленья – капуста, морковь по-русски, по-корейски, грибы, пряная селёдка в бочках, сало; колбасы, узбекские лепёшки, самбусы и уральская мука «Увелка»… Мда…

Заходим в мясной «Привоз» – подруге приспичило купить кусок полтавской колбасы. Толпится народ – выбирает продукты. Общение некоторых продавцов с некоторыми покупателями восхищает. Прислушиваюсь: это что за новомодный язык?

– Леди, вам сколько колбаски?

– Ван паунд, плиз, плачу кешью.

– Я пóняла. Вам послайсить или целым писом? (хм… о-о… дошло! – «Вам порезать или целым куском?»)

Из подсобки слышно, как рубят мясо. У прилавка, за спинами продавцов красуется плакат: «Да тихо вы!! Голова болит» Сквозь русский галдёж послышался слабый одинокий голос: «Пли-из…» Поняли: коренной американец – любитель русской кухни. Такие любители, со слов Вали, здесь частенько встречаются – вкусно же! Наблюдающий за порядком – напыщенный господин с большим перстнем на пальце и со связкой ключей на поясе (сразу видать: старшой) кричит поверх голов:

– Маруся-а! А ну-ка быстренько обслужи иностранца!

Мы разом грохнули:

– Ой… самый, что ни на есть, американский американец – иностранец?! Ха-ха-ха!!! Боже… Вот цирк-то! И какая уважуха!

Выходим из мясного на свет божий. О! а этот магазин своей вывеской «Вино, ликёр, водка» зазывает расслабиться. В огромном окне на фоне разноцветных бутылок красуется рамка с большими буквами: «Не волнуйтесь, господа, мы понимаемпо-китайски!» – Ну, слава богу! Отлегло! А то я всё думаю: с кем бы это мне по-китайски-то побалакать! А всё-таки любопытно: это что значит-то? Дескать, смело пейте-дуйте наши весёлые напитки, хоть до зелёной сопли! А потом уж ладком по ихнему-то и побеседуем?

– Девчонки, сахар надо.

И снова – «Гастроном». Уже другой. Полно всего. Засмотрелись на то и сё. А вот и сахар-песок. Та-ак… не разберу цену… «Очки… где же очки-то?.. Бл-лин… как всегда…» К стенду с сахаром решительно подкатывает тётушка в вишнёвой кофте с жетоном на шее – сотрудница. Лицо – шаньгой, голова – редиской с хвостиком. Округлые плечи обнимает цыганский платок. Замёрзла, что ли? А и, правда, из камеры, где и здесь тоже слышна рубка мяса, несёт холодом. Тётенька записывает что-то, шепчет-считает…

– Девушка, скажите, пожалуйста, сколько стоит сахар?

– Там цена есть! – не отрываясь от своего занятия, рыкнула «девушка».

Во, ничего себе! Я аж поперхнулась от «ласки»!

– О-очки забыла…

– Не моя печаль… Иди, не мешай уже!

– Ну ты и язва! – вырвалось у меня.