Об одном и том же - страница 27



ДП-14

"Чтоб холодная вода превратилась в горячую – её нужно подогреть"

Виталий Кличко

Ломбардийцы из всех итальянцев, пожалуй, самые спокойные и самые образованные граждане страны. Так уж повелось, что северяне Италии имеют корни со своими северными соседями, и с французами, и с немцами, и с бельгийцами… Не все, но очень и очень многие из итальянцев не без основания могут гордиться своей богатой родословной. Именно поэтому, именно от кровосмешения в Милане рождаются и живут очень красивые итальянцы. Практически треть сотрудников телевидения, задействованных в программе "Sposiamoci", имели в своём роду представителей других национальностей. Однако ни украинских, ни русских корней, увы, ни у кого из местных не было.

Первым зашел в большой съемочный павильон Гога, следом зашла Оксана и на некотором удалении от них – Паула. В помещении находилось около 25 человек. Все громко разговаривали, сновали взад-вперед, активно жестикулировали, но когда троица тихонечко вошла в зал, моментально воцарилась тишина.

– Ciao a tutti! Eccoci qui[4]! – Оксана громко просипела своим звучным голосом, затем выплюнула в урну жвачку и села в свободное кресло, в котором всегда восседала главная ведущая программы – синьорина Кларетт Мозарчетти. – Прикинь, італьяшки розгубилися. Мені здається, що тут ще нічого не готово. Ми рано з тобою приперлися. О, подивися! Лисий так і вирячився на мою жопу! Може я з ним пересплю пошвидкому[5]? – вполголоса заметила Оксана Гоге, который крутил головой из стороны в сторону.

Гога ничего не понимал не только по-итальянски, но и по-украински. Он пытался понять, кто здесь главный и первая попытка оказалась неудачной, он почему-то выбрал одного из осветителей, лысого мужика лет пятидесяти, в джинсах, курившего сигарету за сигаретой.

– Гога, мені здається, що головна повинна бути бабою. Подивися на цю свинку з поросячими очками і низькою сракою. Можливо вона і є тут бандерша[6]? – Оксана уже начала работу. Она переводила Гоге всё, что могла или хотела услышать, но не более того. Гога лепетал, что-то мычал, экал, но минут пять, а то и семь, никто ничего толком не понимал. Первой отошла от всего увиденного Кларетт Мозарчетти, которая быстро взяла ситуацию под контроль. После её быстрых распоряжений, громких выкриков и опасных для стоящих поблизости работников жестикуляций, Гогу увели в одну сторону, а Оксану в другую. Обоих решили приодеть и подработать для съёмки физиономии.

Через полчаса работа закипела с новой силой. Сеньора Мозарчетти то и дело пила кофе и закуривала тонюсенькие сигаретки. Делая по четыре-пять неглубоких затяжек, она отпивала из маленькой чашечки кофе, затем встряхивала своими вьющимися тёмными кудряшками на голове и громко что-то выкрикивала. Оксана сидела с закрытым ртом, словно набрала в рот воды, ничего практически не переводя ни в одну, ни в другую стороны. А Гога постоянно щурился от яркого света в лицо софитов и глупо улыбался, выказывая свою кривозубую улыбку.

Началась съёмка. Первый дубль был самым забойным. Это надо было видеть. За монтажным пультом оператора молодой итальянец пытался поймать интересную картинку, но, честно говоря, не требовалось никаких усилий, т. к. все без исключения персонажи были готовыми телегероями, способными с первых же минут в десятки раз поднять рейтинги и приковать к экранам телеящиков десятки миллионов зрителей. Таксист Марио в сопровождении двух итальянских чудаков на букву М – это жених из Палермо, Виолончелист Джузеппе с мамой 92 лет и старшей сестрой, старой девой из Неаполя, и, наконец, Гога с Оксаной из Санкт-Петербурга. Почему, скажите, наши российские юмористы, сатирики не ездят на такие передачи? Почему российское телевидение не закупает трансляции подобных программ?