Оборотень 3 - страница 19



Тяжело вздохнув, вспомнив, сколько он искал эту еду, Вильд развязал мешок и высыпал все его содержимое прямо на землю. Стоило ему сделать это, как к ней бросились все люди, что собрались здесь, и в миг разобрали все. Кажется, на земле не осталось и съедобной крошки, если вдруг там такая и случайно оказалась. Вильд же вернулся на дорогу и пошел дальше.

Под настилом из досок плескалась вода. Ее было не только хорошо слышно, но и видно. В некоторых местах доски, бревна не прилегали плотно друг к другу, и надо было все время смотреть под ноги, чтобы нога не провалилась или не застряла где-нибудь.

Строение с двумя открытыми дверями князь заприметил сразу. У других либо одна дверь, либо лишь дверной проем, без двери. Подойдя ближе, увидел столы со стульями. Кабак. Его-то и искал Вильд. Пройдя внутрь, он не сразу заметил хозяина. Мужчина лет шестидесяти сидел за стойкой, низко наклонив голову, и с грустным видом глядел на воду внизу между досками. Качество пола было чуть лучше настила на улице, но лишь чуть.

– Ты Сибуж?

– Чего спрашиваешь? Что, сам не видишь? – мужчина поднял голову, глянул на Вильда. – Мое имя ты знаешь, а тебя что-то не припоминаю.

– Вильд.

Князь сел на стул с другой стороны стойки.

– И что тебе надо, Вильд?

– Расспросить тебя кое о чем хочу.

– Расспросить – это можно. А еды нет.

– Как нет? Это же кабак.

– Вот так, нет. Спрашивай, чего хотел.

– Сказали мне, ты мореплаватель, далеко плавал, в землях дальних бывал.

– Да, плавал далеко. Не пойму только, о каких землях ты говоришь. О Десборне или Кесборне?

– Нет, я про земли далекие.

– Нет никаких далеких земель.

Как не пытался князь узнать что-нибудь про Сэнгард, ничего у него не получилось. Ни про какой Сэнгард мореплаватель не слышал, а плавал он дальше других. Как понял Вильд, кроме клочка земли с двумя городами и деревнями вокруг них ничего поблизости нет. А не поблизости – вообще ничего нет. Вильд не понимал, как так может быть. Но Сибуж твердо уверен, что нет ничего.

В кабак вбежал мужчина и, оббежав стойку, подбежал к Сибужу. Наклонившись, он что-то шепотом начал рассказывать Сибужу. Закончив рассказывать, он так же быстро убежал.

– Это ты раздавал еду в лачугах? – спросил Сибуж у Вильда.

– Это что, преступление?

– Нет, но здесь не все так считают.

Мореплаватель замолчал. Он хотел что-то спросить и не решался.

– Ты пришел из камня? – задал он наконец вопрос.

– Нет, я из Десборна.

– Тебя взяли на борт возле Десборна. Ты легко убиваешь монстров. И ты расспрашиваешь меня про какой-то Сэнгард. Я никому не скажу. Я догадался, другие не догадаются.

– Поверю твоим словам.

Вильд убрал руку с рукояти меча, чтобы показать, что он поверил.

– Комнату где можно снять?

– У меня наверху есть пустая. Добудь еще еды, и можешь за нее не платить.

– Договорились.

– Пошли, комнату покажу.

– Скажи сначала, у вас в плавучем городе еще кузнецы есть, кроме того, что на причале?

– Нет, он один.

– А колдуны?

– Колдуны? Ты чего? В Десборне на воде нет колдунов.

– Где есть?

– Бюнчу в Кесборне.

– А другие?

– Нет других.

Обращаться к колдуну, который делает монстров, чтобы снять ошейник, Вильд не хотел. Поэтому он решил вернуться к камню. Тем более что Сибуж спросил, когда Вильд добудет еды.

– Завтра утром. Мне понадобится лодка и кто-то, кто знает, как плыть в Десборн.

Он погрузит бочки с едой в лодку и вернется к камню. Нажмет на выступ и окажется где-то. Где? Вильд не знал. А если камень никуда его не перенесет? Что тогда? Тогда будет искать другие способы вернуться в Сэнгард.