Оборотень 3 - страница 19
Тяжело вздохнув, вспомнив, сколько он искал эту еду, Вильд развязал мешок и высыпал все его содержимое прямо на землю. Стоило ему сделать это, как к ней бросились все люди, что собрались здесь, и в миг разобрали все. Кажется, на земле не осталось и съедобной крошки, если вдруг там такая и случайно оказалась. Вильд же вернулся на дорогу и пошел дальше.
Под настилом из досок плескалась вода. Ее было не только хорошо слышно, но и видно. В некоторых местах доски, бревна не прилегали плотно друг к другу, и надо было все время смотреть под ноги, чтобы нога не провалилась или не застряла где-нибудь.
Строение с двумя открытыми дверями князь заприметил сразу. У других либо одна дверь, либо лишь дверной проем, без двери. Подойдя ближе, увидел столы со стульями. Кабак. Его-то и искал Вильд. Пройдя внутрь, он не сразу заметил хозяина. Мужчина лет шестидесяти сидел за стойкой, низко наклонив голову, и с грустным видом глядел на воду внизу между досками. Качество пола было чуть лучше настила на улице, но лишь чуть.
– Ты Сибуж?
– Чего спрашиваешь? Что, сам не видишь? – мужчина поднял голову, глянул на Вильда. – Мое имя ты знаешь, а тебя что-то не припоминаю.
– Вильд.
Князь сел на стул с другой стороны стойки.
– И что тебе надо, Вильд?
– Расспросить тебя кое о чем хочу.
– Расспросить – это можно. А еды нет.
– Как нет? Это же кабак.
– Вот так, нет. Спрашивай, чего хотел.
– Сказали мне, ты мореплаватель, далеко плавал, в землях дальних бывал.
– Да, плавал далеко. Не пойму только, о каких землях ты говоришь. О Десборне или Кесборне?
– Нет, я про земли далекие.
– Нет никаких далеких земель.
Как не пытался князь узнать что-нибудь про Сэнгард, ничего у него не получилось. Ни про какой Сэнгард мореплаватель не слышал, а плавал он дальше других. Как понял Вильд, кроме клочка земли с двумя городами и деревнями вокруг них ничего поблизости нет. А не поблизости – вообще ничего нет. Вильд не понимал, как так может быть. Но Сибуж твердо уверен, что нет ничего.
В кабак вбежал мужчина и, оббежав стойку, подбежал к Сибужу. Наклонившись, он что-то шепотом начал рассказывать Сибужу. Закончив рассказывать, он так же быстро убежал.
– Это ты раздавал еду в лачугах? – спросил Сибуж у Вильда.
– Это что, преступление?
– Нет, но здесь не все так считают.
Мореплаватель замолчал. Он хотел что-то спросить и не решался.
– Ты пришел из камня? – задал он наконец вопрос.
– Нет, я из Десборна.
– Тебя взяли на борт возле Десборна. Ты легко убиваешь монстров. И ты расспрашиваешь меня про какой-то Сэнгард. Я никому не скажу. Я догадался, другие не догадаются.
– Поверю твоим словам.
Вильд убрал руку с рукояти меча, чтобы показать, что он поверил.
– Комнату где можно снять?
– У меня наверху есть пустая. Добудь еще еды, и можешь за нее не платить.
– Договорились.
– Пошли, комнату покажу.
– Скажи сначала, у вас в плавучем городе еще кузнецы есть, кроме того, что на причале?
– Нет, он один.
– А колдуны?
– Колдуны? Ты чего? В Десборне на воде нет колдунов.
– Где есть?
– Бюнчу в Кесборне.
– А другие?
– Нет других.
Обращаться к колдуну, который делает монстров, чтобы снять ошейник, Вильд не хотел. Поэтому он решил вернуться к камню. Тем более что Сибуж спросил, когда Вильд добудет еды.
– Завтра утром. Мне понадобится лодка и кто-то, кто знает, как плыть в Десборн.
Он погрузит бочки с едой в лодку и вернется к камню. Нажмет на выступ и окажется где-то. Где? Вильд не знал. А если камень никуда его не перенесет? Что тогда? Тогда будет искать другие способы вернуться в Сэнгард.