Одержимость дракона - страница 9
Хрусть!
С противным звуком перо сломается, когда дракон с силой сжимает кулак. Мне кажется, что с таким же звуком могла бы ломаться моя шея.
– Ну здравствуй… сбежавшая игрушка.
Между нами повисает зловещая тишина.
Отшвырнув в сторону перо, дракон встает и неспешно направляется ко мне, заставляя пружину внутри натянуться до предела. Стук его шагов по каменному полу отдается набатом в висках. Невыносимо. Оглушительно громко.
Я слишком взвинчена, чтобы что-то анализировать сейчас, но, кажется, моя магия его откровенно боится. Бьется внутри меня всполошенной маленькой птичкой, к которой приближается кот. Хищник со стальными лезвиями когтей, пока спрятанными меж бархатных лап.
В несколько длинных шагов Грегор оказывается рядом и нависает надо мной. Его присутствие откровенно пугает. Слишком остро я чувствую запредельную силу и темную ауру дракона.
– Значит, вот куда ты сбежала, пока я искал тебя… – мужской взгляд оценивающе-медленно скользит по моему лицу, фигуре, не пропуская ни малейшей детали. Иссиня-черные волнистые волосы убраны в скромную прическу, на лице ни грамма косметики, и я одета в простое платье библиотекарши.
Я молчу, потому что говорить что-либо здесь излишне. Он наверняка уже знает обо мне все: имя, должность, обязанности, зарплату. Что-то еще?
– Матильда… – он произносит мое имя так, что я вздрагиваю. Как будто перекатывая на языке сладкий леденец, пробуя тот на вкус со всех сторон и смакуя.
– Тебе идет это имя, – дракон внезапно оказывается в опасной близости от меня, почти вплотную. – Скажи мне, что еще изменилось за эти три месяца, кроме имени?
– Что? – я вскидываю на него удивленный взгляд, сталкиваясь с ответным, прищуренным и опасным. Беснующаяся тьма не дает усомниться, о чем именно он спрашивает.
Был ли у меня мужчина…
На миг мелькает дерзкая мысль соврать – ответить, что да. Возможно, тогда дракон оставит меня в покое? Но представив, как он наказывает Фабио или кого-то еще из-за меня, я понимаю, что никогда так не поступлю.
– Я жду, Матильда, – низкий, вибрирующий голос дракона раздается над моим ухом. – Или предпочитаешь, чтобы я выяснил это сам? Прямо сейчас?
Я снова вздрагиваю, из последних сил пытаясь удержать на лице маску спокойствия. Нет сомнений, как именно он собрался все выяснять.
– Ничего… – заставляю я выдавить себя, – ничего не изменилось.
Так мерзко я не чувствовала себя давно – с тех пор, как сбежала из пансиона. Почти забытое чувство полной бесправности сейчас горечью растекается в груди, заставляя сжимать ладони в кулаки. Хозяин решил проверить, не сломалась ли его игрушка, не запачкал ли ее кто-нибудь. Как и тогда, я снова оказалась в его власти.
Ничего еще не кончено.
– Прекрасно, – дракон подцепляет пальцами мой подбородок, заставляя взглянуть прямо в его глаза. Тьма в них мерцает, ртутный зрачок пульсирует, становясь все шире, грозя полностью затопить собой радужку. Завораживающе красиво и смертельно опасно.
Я понимаю, что происходит. Этому нас тоже учили – определять настроение мужчины по малейшим изменениям в его поведении, внешности. Он сейчас возбужден. Я чувствую жар, исходящий от его сильного тела, обволакивающий запах ледяной мяты, смешанной с цитрусовыми и мускусом.
– Вот как мы поступим, Матильда, – медленно произносит дракон, чеканя каждое слово, вбивая их в меня раскаленными гвоздями. – Сейчас ты пойдешь в мою спальню и останешься там. А после, – на его губах обозначается жесткая усмешка, – будешь всю ночь просить прощения. Очень старательно, как вас учили. Делать все, что я прикажу. И может быть, тогда я не буду наказывать тебя за побег.