Одиссея. Перевод А.А. Сальникова - страница 13
Прямо его попроси, чтоб тебе рассказал он всю правду.
[20] Да и не станет он лгать, потому что в нём мудрости много».
Так отвечал Телемах, рассудительный сын Одиссея:
«Ментор, как мне подойти? Как приветствовать, как мне держаться?
Мало искусен ещё я в речах или в умных беседах;
Трепет берёт: как же мне, молодому расспрашивать старших?»
[25] Так отвечала ему светлоокая дева Афина:
«О, Телемах, ты умом своим многое сам угадаешь;
Многое вложит в тебя бог, который к тебе благосклонен.
Ты ж не без воли богов, полагаю, рождён и воспитан».
Это сказав, вновь пошла впереди быстрым шагом Афина;
[30] Следом и сам Телемах поспешил за проворной богиней.
К месту подходят они, где собравшись, сидели пило́сцы.
Там же и Нестор сидел с сыновьями. А рядом друзья их
Жарили мясо, проткнув вертелами, и пир учреждали.
Видя, что следуют к ним иностранцы, – пошли к ним навстречу,
[35] Дружески руки у них пожимали и сесть приглашали.
Несторов сын Писистрат подошёл самый первый к пришедшим,
За руки путников взял и на мягкие шкуры овечьи
Их на скамье усадил средь песчаного берега моря;
Между отцом усадил он и братом своим Фрасимедом.
[40] Сладкой утробы им дал, и, вином благородным наполнив
Кубок резной золотой, так приветствовал их, обратившись
К дочери Зевса царя средь богов и эгидодержавца:
«Странник, ты должен воздать Посейдону владыке молитву:
Прибыли нынче вы к нам на его дивный праздник великий.
[45] Ты, как обычай велит, соверши возлиянье с молитвой;
После товарищу дай кубок с чистым и сладким напитком.
Пусть возлиянье свершит. Он же молится, верно, бессмертным
Так же, как смертные все. Ведь в богах все нуждаются люди.
Он и моложе тебя и, наверное, мне он ровесник;
[50] Вот почему не ему, а я тебе кубок первому дам я».
Это сказав, в руки ей дал он кубок с вином сладкотерпким.
Радость Афине принёс справедливый и мудрый поступок
Юноши: тем, что он ей прежде дал золотой этот кубок.
Голосом громким она к Посейдону владыке воззвала:
[55] «О, ты услышь, Посейдон земледержец! Молю, не отвергни
Нас, уповающих здесь, и желания наши исполни!
Нестору прежде даруй с сыновьями богатство и славу!
После даруй остальным здесь собравшимся пилосцам благо
За гекатомбу тебе превосходную, будь благосклонен!
[60] Ну а затем дай и нам, Телемаху и мне, возвратиться,
Всё здесь свершив, для чего мы пришли в корабле чернобоком».
Так помолилась она, возлиянье затем совершила
И Телемаху дала золотой дивный кубок двудонный.
Также молитву воздал и возлюбленный сын Одиссея.
[65] Мясо пожарив уже, его с вертелов сочное сняли,
Всем разделили, и пир учредили блистательный, славный.
После того как едой и питьем голод все утолили,
К путникам тут обратил речь свою Нестор, всадник геренский:
«Благоприятно теперь обо всём расспросить иностранцев,
[70] После того, как едой и питьём уж они насладились.
Путники, кто вы? И к нам влажный путь проложили откуда?
Дело какое у вас? Иль без дела скитаетесь всюду,
Взад и вперёд по морям, как разбойники: мчась наудачу,
Жизнью играя своей, чужеземцам вы грабите встречных?»
[75] Так отвечал Телемах, рассудительный сын Одиссея,
Вдруг осмелев: то ему смелость в сердце вложила Афина,
Чтоб о пропавшем отце старца смог расспросить он умело,
Также чтоб в людях о нём утвердилась хорошая слава:
«О мудрый Нестор Нелид! Ты – великая слава ахеян!
[80] Хочешь ты знать: кто мы есть и откуда? Тебе я отвечу.
Мы из Итаки пришли, что под склоном лесистым Нейона.