Читать онлайн Мади Раимов - Однажды в Грузии
© Мади Раимов, 2019
ISBN 978-5-0050-7036-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Рецензия на роман-путешествие
Мади Раимова «Однажды в Грузии»
Книгу Мади Раимова «Однажды в Грузии» можно назвать литературным эссе в жанре путешествия. Этим и объясняется столь свободная форма изложения событий и описаний, вкрапление в текст многочисленных преданий и легенд, неожиданные возвращения из настоящего в прошлое – черты, характерные для литературных эссе.
Каждый талантливый художник создает свой мир, вводя в него проблемы, которые его волнуют, свою боль и радость, освещая этот мир особым, только ему свойственным пониманием прекрасного. Свой светлый и жизнерадостный мир создал и автор этой книги. В этот мир нужно вглядеться, вчитаться, вжиться, как нужно вглядеться и вдуматься в окружающую нас действительность, чтобы понять ее неповторимость и красоту.
Литературное эссе – это не детектив и приключения, которые захватывают интригой и стремительностью действий. Эссе иногда оказываются непривычными для восприятия читателей, так как в них часто нет сюжета в том понимании, к которому мы привыкли. Мади Раимов почти не изображает в своем произведении человеческие взаимоотношения во всей их сложности и запутанности, он лишь намечает эту проблему в трогательном рассказе о своих непростых отношениях с возлюбленной, делая основным содержанием своей книги главное, о чем он рассказывает: человек, архитектура, история и природа Грузии и Армении, переплетение прошлого и настоящего этих стран, движение внимательного авторского взгляда в этом мире. Такие книги, которую написал Мади Раимов, невозможно прочитать быстро, с наскока, ибо она полна информации самого различного свойства, в ней есть философский подтекст, который с первого чтения незаметен. Эта книга призвана стимулировать читателя к неспешному чтению и осмыслению прочитанного, она расширяет кругозор, дает много культурологических и краеведческих сведений.
С самого начала автор повторяет мысль о том, как он любит Грузию и ее народ, ставший ему близким. И мы, читатели, ощущаем эту духовную близость писателя с народом, о котором он пишет. Поэтому так легко читаются его строки о быте и обычаях современного народа Грузии, о взаимоотношениях автора с многочисленными друзьями. «У каждого человека, точнее путешественника, есть страны, находясь в которых, они чувствуют, что это их место. Что они здесь нашли умиротворение, спокойствие. Для меня такой страной стала Грузия. Я вспоминаю строки Григола Орбелиани об этой удивительной стране: „Только я глаза открою – над ресницами плывешь“ – так могли бы многие признаться в любви к древней, гордой, радушной, вольной Грузии», – так пишет и чувствует Мади Раимов.
Писать о Грузии и Армении нелегко, ведь это самые древние цивилизации и культуры на постсоветском пространстве. На территориях Казахстана и России еще бегали первобытные племена в звериных шкурах, бытовал первобытнообщинный строй с первобытными отношениями, а в Грузии и Армении уже существовали государства, правили цари и царицы, строились и цвели города, существовали торговля, кораблестроение, создавался алфавит и другие, культурные и духовные ценности. И Грузия, и Армения вели международные торговые отношения, перенимая у других народов самое ценное в культурном отношении. Поэтому неудивительно, что книга «Однажды в Грузии» пронизана реминисценциями культурно-исторической и духовной жизни Грузии и Армении. Каждый топоним сопровождается автором целой чередой легенд и преданий, связанных с тем или иным местом в Грузии и в Армении: легенда о Богородице и Иверии, о ризе Христа, легенда о блаженной Сидонии из Мцхеты, о храме Светицховели, о храме Кашвети; в Армении – это рассказы о Ереване, который старше Рима, ему 2800 лет, рассказ о крупнейшем зодчем Советского Союза Таманяне, описание Каскада, любимого места горожан и туристов в Армении, о плато Цицернакабаде, сравниваемом с Мамаевым Курганом в Волгограде, о Матенадаране, легенда о дудуке, о языческом храме Гарни. Из этих легенд складывается впечатление о духовной силе двух народов, о том бережном отношении к своим национальным духовным ценностям, которые свято хранят и грузины, и армяне – славные потомки своих гордых и смелых предков. Ведь многие из этих легенд автор слышал от простых жителей этих мест, так с детства они воспитывались в духе национального патриотизма, гордости за свою Родину, так формируются морально-нравственные национальные устои. Невольно возникают ассоциации со своим народом и Казахстаном. А что знаем мы о своем родном крае, какие легенды можем рассказать о том или ином месте в своем городе или ауле, знаем ли мы такое количество легенд, как грузины и армяне? Ведь это наше духовное богатство!
Кроме историко-культурных ценностей автор описывает свою повседневную жизнь, сопровождая это описание своими переживаниями и размышлениями, которые и составляют то философский аспект, который освещает личность автора. В одном месте он пишет: «Не всегда мы поступаем правильно. Даже если мы осознаем это. Но именно в этом, я думаю, иногда и заключается смысл нашей жизни». Или: «Только потери заставляют тебя задуматься и дают единственную возможность переосмыслить прежние ценности и начать жить сначала». Вот еще одна интересная мысль автора: «Главное в любви – это не готовность навсегда отказаться от чего-то, потеряв возможность получить желаемое, а способность не делать чего-то, имея такую возможность». Мади Раимов – очень щедрый человек. Он делится со своим читателем не только яркими впечатлениями от своих путешествий, но и жизненным опытом личной биографии.
Конечно, с первого раза можно подумать, что книга описательная, а потому не очень интересная, но вчитываясь, осмысливая прочитанное, убеждаешься, что читать очень интересно, она заставляет задуматься о многом. Так я с большим интересом читала сведения о Грузии, где побывала лишь раз, отдыхая в Батуми. Но как же верно автор описывает первые впечатления от этой яркой страны, образ которой ассоциируется у меня с лакомством – чурчхелой, которую мы с девочками без конца покупали, так она пришлась нам по душе. Да, мы ели разные виды хачапури, пили киндзмараули, но чурчхела нравилась нам больше всего.
Очень интересно было читать историю любви Александра Грибоедова к Нино Чавчавадзе, казалось бы, знакомая история, но как многого мы не знали!
Хочется подчеркнуть, что книга Мади Раимова «Однажды в Грузии» – это творческая удача автора. И поскольку она имеет такую интересную детективную концовку, мы, читатели, вправе ожидать продолжения, может быть, с таким же описанием родных мест Казахстана? Желаю автору творческих удач!
Сейткалиева Гульнар Хафизовна —
литературовед, доцент кафедры
Русской филологии
и межкультурной коммуникации
АРГУ им. К. Жубанова
Однажды в Грузии
1
Проснулся я от резкого стука, кое-как, пошатываясь, пошел открывать входную дверь. Открыл и увидел женщину лет пятидесяти, что-то говорившую мне на грузинском языке.
– Я вас не понимаю, я квартирант, говорите по-русски, – еле выговорил я. Во рту все пересохло после вчерашней веселой пирушки. Хотелось только пить и пить, жажда мучила меня.
– Извините, пожалуйста, возьмите. И оплатите скорее, у вас свет выключат, – с акцентом сказала она, передавая квиток.
Закрыв за ней дверь и положив квитанцию на стол, я подошел к холодильнику, достал бутылку с живительной влагой минеральной воды и жадно сделал глоток, следом другой. О Боже, после выпитого снова захотелось жить. Подумав о предстоящем дне, я пошел приводить себя в порядок. Ох, и дали жару мы вчера с моим грузинским другом Мамукой, столько чачи выпили.
Ну да ладно, вечер был хороший. Улыбнувшись, я пошел в душ. Надо готовиться встречать гостей из Казахстана. Я так рад, когда вижу своих земляков на чужбине.
Живя уже больше полугода в Грузии, а до этого в Азербайджане и Армении, я начал скучать по своей родине. Просто началась ностальгия. Что для нас ностальгия? Это чувство, которое время от времени возвращается к каждому из нас, кто покинул свою чудесную, прекрасную родину. Ты уже не помнишь, почему в родном краю было плохо, что тебя так не устраивало в той прежней жизни. Ты видишь всё прошедшее в радужном цвете. Ностальгия – это напоминание из прошлого, напоминание о друзьях, оставленных в далеком детстве, о несбывшейся мечте, о первой любви к своей однокласснице. Я не скрываю, что у меня возникает ностальгия по моему родному городу Актобе, по Казахстану, по тем друзьям и товарищам, кто остался там, и по тем, кого судьба разбросала по разным уголкам нашего земного шара. Конечно, есть огромное желание собрать всех вместе, вспомнить наши школьные времена, поделиться рассказами о том, что видел и чего достиг в жизни, порадоваться за своих знакомых, друзей, товарищей, что и они чего-то добились своим трудом, да и много чего еще хочется. Не знаю, как другие, но я нынче обязательно съезжу в свой родной и любимый город Актобе и навещу всех, думал я в последнее время.
Приведя, наконец-то, себя в порядок и налив себе чаю, я открыл свой ноутбук, зашел на фейсбук и увидел, что в сети она, та, которая в последнее время будоражила и заставляла трепетать мою душу, затрагивая самые сокровенные ее струны. Я был очарован, пленен ею, хотел ее видеть. Это стало похожим на наваждение. Меня тянуло к ней, я хотел ей писать и писать, говорить с ней часами. Словом, я был без ума влюблен в нее.
Вдруг словно что-то щелкнуло у меня в голове. Я быстро схватил телефон и позвонил.
– Алло, Эрик, подъедешь? Нужно кое-куда поехать, когда сможешь приехать? Отлично, буду ждать, – сказал я.
Эрик был тбилисским армянином, познакомился и подружился я с ним полгода назад. И уже полгода мы вместе путешествуем по Грузии. Эрик понимал меня с полуслова, и это, наверное, сблизило нас.
Итак, у меня есть пятнадцать минут. Когда вернусь назад, напишу на ее страничку в фейсбуке.
Быстро перекусив и одевшись, услышал звук телефона: звонил Эрик. Выйдя на улицу, увидел его машину.
– Доброе утро! Дила мшвидобиса, генацвали*, – сказал, улыбаясь, Эрик.
– Какое утро, Эрикжан, уже одиннадцатый час. Поехали в аэропорт, – улыбнувшись в ответ, ответил я, садясь на переднее сидение.
– Казачки же приедут вечером, зачем ехать сейчас? – удивленно спросил Эрик.
– Не казачки, а казашки. Мне туда нужно совсем по другому делу, – не стал вдаваться в подробности я.
На улице было солнечно, и, хотя стоял уже конец октября, был очень светлый и теплый день. Мое настроение становилось все лучше и лучше под стать такой прекрасной дивной погоде.
Включил музыку в машине, и оттуда зазвучала моя любимая песня грузинского певца Дато Кинчиашвили «Рамдени малодине». Эрика немного раздражало, что я постоянно включал эту песню, он даже говорил мне в шутку, что она скоро будет ему во сне сниться.
Приехав в аэропорт, я подошел к кассе казахстанской авиакомпании. Девушка-армянка в кассе уже знала меня в лицо.
– Здравствуйте, Мехди, желаете куда-то поехать? – вежливо спросила она.
– Нет, мне нужно купить билет из Казахстана в Тбилиси. Только у меня нет данных паспорта этой девушки. Только имя и фамилия. А когда приедет, я вам дам копию ее документа. Пожалуйста, помогите, мне срочно нужен билет, от этого зависит моя судьба, – волнуясь, быстро выговорил я.