Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры (сборник) - страница 59
– Через три жарких, как в аду, дня, проведенных в основном в этом садике на крыше. Да. Я получил его назад. – Он отвернулся и сел на один из кованых стульчиков. – Фактически вот за этим самым столом, – невнятно проговорил он.
– Удивительно, что вы можете об этом рассказывать.
– Вы не спрашиваете, как я получил его назад.
– Ну… и как же?
– Его принес сюда… Мейлер.
– Мейлер? Вы сказали «Мейлер»? Себастьян Мейлер?
– Совершенно верно. Сядьте рядом. Прошу вас.
Она заняла другой стул за его столиком, словно, мелькнула мысль, в ожидании официанта с завтраком.
– В чем дело? – спросила она. – Вас что-то тревожит? Хотите об этом поговорить?
– Полагаю, я должен. По крайней мере, об этом. Поверите ли мне вы, если я скажу вам, что в настоящий момент почти жалею, что он вернул роман?
Помолчав, Софи произнесла:
– Если вы так говорите, я вам верю, но это чудовищная мысль. Для вас жалеть, что его нашел Мейлер… да. Это я могу представить.
– И я нисколько не кривлю душой. Вы слишком молоды, чтобы помнить выход моей первой книги. Вы, разумеется, были ребенком.
– «Аквариуса»? Ну, мне было лет четырнадцать, кажется. Я прочла его взахлеб.
– Но потом. Когда вы пришли в «Костер пресс»? Вы слышали о… скандале? Ну, разве не слышали? Вы не можете сказать, что его по-прежнему не мусолят в тех благородных сферах.
– Да, – призналась Софи. – Я что-то слышала про совпадение.
– Что-то про «совпадение»! В самом деле, боже! И вы поверили, что я мог в точности в деталях воспроизвести главную тему книги, которую никогда не читал?
– Конечно. Таково общее мнение в «Костер пресс».
– Двенадцать добропорядочных, черт бы их побрал, присяжных были другого мнения.
– Но ведь ущерб был формальный, не так ли? Существует длинный список доказанных литературных совпадений. Я пишу детские книги. В прошлом году я обнаружила, что украла целую сюжетную линию из «Часов с кукушкой» миссис Моулзворт. Вообще-то это не было совпадением. Когда мне было шесть лет, бабушка читала мне ее. Видимо, она отложилась у меня в подсознании и вылезла без моего ведома. Но я клянусь, что не знала об этом.
– Что вы сделали, когда узнали?
– Избавилась от этой линии. Как раз вовремя.
– Вам повезло.
– Неужели до сих пор так больно?
– Да, – ответил Грант. – Да, моя девочка, больно.
– Ну, почему? Потому что люди по-прежнему могут подозревать вас в плагиате?
– Думаю, так… да. Вся эта история – кошмар.
– Я вам сочувствую, – прошептала Софи. – Это так ужасно для вас. Но я не совсем понимаю…
– Какое это имеет отношение к данной книге… и к Мейлеру?
– Да.
– Неужели мы впервые встретились вчера днем в половине четвертого? – проговорил Грант.
– Нас бросило друг к другу. Как людей на кораблях, – ответила Софи, но практичность ее объяснения была сведена на нет вынужденным шепотом девушки.
– Мейлер держал у себя рукопись три дня.
– Почему?
– Он говорит, потому, что отключился. Из-за кокаина. В подтверждение он показал мне руку. Я ни на секунду ему не поверил.
– Он ждал, что предложат вознаграждение?
– Он бы его не взял.
– Поразительно! – сказала Софи.
– Я так не думаю. Я не думаю, что он наркоман. Мне кажется, что он торгует наркотиками по-крупному, а такие люди никогда сами их не употребляют. Он повез меня туда, куда они поехали сегодня ночью. К Тони. Это шикарно обставленное заведение для любителей героина, где можно и переночевать. Товар на любой вкус. Это возмутительно. О чем я думал!