Одри, герцогиня Йорк - страница 35
- Для начала осмотрим тех, кто ещё не заболел, - решение сложное, но нужно было определить незаражённых, чтобы вывести их подальше и поставить прививку на здоровом фоне. - А потом всех остальных. Работаем!
Глава 14
В версте от деревни разбили лагерь, развели костры, подготовили воду и чистые тряпицы. Сварили несколько казанов каши с мясом, нарезали хлеб.
Пятеро магов-лекарей остались там, они будут ставить прививки.
Семерых целителей вместе с магами-стекольщиками и магами-артефакторами придержала подле себя.
Первый дом. Палки с намотанной тряпкой перед ним не было, значит, там никто не заболел. Я шагнула было в калитку, но Лиам придержал меня за плечо и первым вошёл в небольшой дворик. Луна освещала натоптанную тропинку, ведущую к полуземлянке.
Маг решительно подошёл к входной двери и дробно постучал.
- Кто там? - глухо раздалось изнутри.
- Лорд Кенсингтон. Со мной целители, мы прибыли, чтобы вас спасти.
- Ох! - вжикнул засов, и створка со скрипом приоткрылась. - Неужели наши молитвы были услышаны? - со слезами на глазах к нам вышла худощавая женщина лет сорока, с тёмным платком на голове. - Мой муж! Он уехал в соседнюю деревню, но так и не вернулся. Вы же найдёте его?
Я ловко обогнула наставника и вгляделась в бледное лицо говорившей.
- Найдём, не волнуйтесь. Сколько людей в доме? Нет ли у вас признаков заражения? - спросила, а сама уже положила свои ладони ей на руки. - Не бойтесь, я вас просто осмотрю.
Перейдя на магическое зрение и не спеша просканировала её организм.
- Лёгкие чисто. Печень в пределах нормы. В почках песок, начальная стадия мочекаменной болезни, лоханка правой расширена. Вам бы к травнице Ните, уважаемая, - отпустив её руки, сказала я, - она выдаст настойки, они помогут в вашем случае.
Тратить и крупицу энергии, чтобы сейчас же вылечить селянку, я не могла, увы, у меня впереди заболевание куда как страшнее.
В землянке на широких лавках, округлив глаза, сидели пятеро детей. Самому старшему было около десяти, все остальные вроде как погодки. Я обследовала каждого.
- Возьмите одежду потеплее, пока мы не осмотрим все дома, вы сюда не вернётесь, - сказала я, всматриваясь в лицо хозяйки дома.
- Вы ведь ледюшка наша? - вдруг молвила она, проникновенно заглядывая мне в глаза, - вы сами пришли, не побоялись страшной хвори?
- Пришла. И не уйду, пока не помогу, - улыбнулась я. - Идите и верьте моим людям. Они вам всё объяснят.
Мать с детьми быстро собрали необходимый минимум, завязав одежду и узелки, и потянулись на выход.
Всего в поселении было двадцать домов. Я осмотрелась и решила чуточку поправить план.
- Вы, - обратилась к своей бравой семёрке, лекари задумчиво хмурили брови, внимательно меня слушая, - каждому по одному дому с больными. Поддержать магией тех, у кого силы почти на исходе. Справитесь?
Нестройное "да, госпожа" и целители разбрелись по ближайшим помеченным жилищам.
Я же продолжила. Ещё три дома, все здоровые, их вывели и отправили за околицу, во временный лагерь.
- Бон, проследи, чтобы им всем сделали прививки.
- Да, леди Одри.
Остался дом старосты.
Лиам постучал в дверь. Пришлось подождать целую минуту, пока створка чуть приоткрылась и скрипучий голос произнёс:
- Кто там?
- Целители пришли вам помочь, - отозвался Кенсингтон, - нужно вас осмотреть.
- Целители? Маги? - голос наполнился надеждой, дверь приоткрылась пошире, и к нам выглянул мужчина лет шестидесяти, жилистый и крепкий на вид.