Охотник за огнем - страница 23



– Эй, блегат недоделанный! Отвали от девушки, иначе мне придется тебя обслужить! – воскликнул Эндам.

Рука шипастого опустилась с юбки девушки. Вояка пытался повернуть голову в сторону охотника. Неудачно.

– Это кто там издал… словечки, хьек, в мою сторону?

– Это я – твой отец! – шутливо солгал он. – Что же ты, сынок, вытворяешь? Позоришь меня!

Солдат все же умудрился повернуться.

– Глядике-ка, к нам пожаловал, хьек, охотник! Нарисовался тут ни свет ни заря! Ты… это… думай, когда разговариваешь с офицером, хьек. Пока Эльзочка несет мне выпивку, – он отпустил девушку, отчего та шустро утопала к стойке. – у тебя, хьек, есть шанс убраться отсюдова. Понял, драколов гребаный?

Эльза с Тимом пристально наблюдали за поведением охотника. Они думали, что зря на отстаивание чести и достоинства невинной девушки отправили против четверых, хоть и пьяных, бойцов одного смельчака, которого могут избить, изуродовать, а то и прикончить на месте. Думали, что у него не хватит храбрости поднять руку на офицера. Думали, что он просто развернется. Но у Эндама были другие планые.Он взял стул обидчика за спинку и резко дернул его так, что сидящий с грохотом свалился с него. В глазах легата блестело недоумение, а в охотничьих – огонь.

– Послушай, песий сын, тебя вообще в твоей академии не учили хорошим манерам? Как смеешь так низко обращаться с дамой?

Шипастый долгое время пытался встать. Его сослуживцы были парализованы от случившегося и не могли двинуться с места. Они не ожидали увидеть столь резкое поведение охотника, который топчет в пол их командира. Медленно встав из-за стола, вояки потянулись за мечами. Пьяница, окончивший становление на ноги тяжелым успехом, расширенными зрачками смотрел на своего оппонента.

– Глядите-ка, парни, – промолвил командир. – а охотничек-то, хьек, нарывается! Давайте сделаем из него, хьек… как ее… отбивную и отдадим трактирщику на прожарку!

Эндам оказался в тупике. Четверка окружала его, но что-либо сделать было трудно. Зачинишь драку – тюрьма. Не начнешь – можешь стать трупом. Сбежишь – окажешься трусом. Но, к его счастью, исход оказался совершенно иным.

– Так, солдаты, что здесь происходит? – послышался суровый мужской голос из прохода. Там стоял воин в похожих доспехах Порядка, только отлитых железом и янтарем. Броня казалась надежной и дорогой, как и шлем, прикрывавший нос и виски. – Легат Вилем, что здесь творится?

– Тварищ лейтенант, – начал шипастый. – мы… хьек… мы, это…

– Вы мертвецки пьяны! – в точку попал воин. – Даже двух слов связать не можете. Охотник, может, вы мне расскажете?

Он кинул взгляд на легата. Сквозь вонь и опьянение через глаза прорезалось чувство вины. Его лицо, хоть и не трезвое и могло означать что угодно, показывало все эмоции негодования и испуга. Эндам решил воспользоваться моментом и влететь в пьяный разум Вилема.

Ну на кой Луис сюда приперся? Хоть бы уволил, хоть бы уволил. Он же щас попрет нас на какого-нить тролля, а мы с похмелья.

Охотник хотел вершить суд над проказником. Откровенный хам, нарушитель общественного порядка в военной форме… Людей за меньшее отправляли в карцер на полгода. За текущее происшествие солдат могут и казнить. Но Эндам не желал им смерти. Несмотря на то, что человек в его глазах совершил преступление и должен быть наказан, ему хотелось проявить милосердие. Он вновь повернулся к старшему офицеру.